Table of Contents Table of Contents
Previous Page  203 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 203 / 682 Next Page
Page Background

CAPITULO

XI.

1

95

19

Por que d ice : Y

~

he ha–

llado mi reposo ,

y

ahora corne–

re

solo de mis bienes :

19

In " eo quod die

it :

Inve–

ni

requiem mi

hi ,

et nunc man–

.rd ucabo de bonis meis solus:

20

Et nescit quad

tempus

praeteriet , et mors a ppropin–

quet , et relinquat omnia aliis,

et

morietur.

2

r

Sta

in

testarnento

tuo,

et in illo colloquere , et in ope–

re mandato r urn

tuorum vetera–

sce.

22

Ne manseris in operibus

peccatorum. Confide autem

in

D eo , e t mane in loco tuo.

23

F acile est enirn in ocu–

lis D ei subito honestare paupe–

rem.,

24

Benedictio Dei in merce–

dem

iusti festinat , et

in

h ora

veloci processus illius

fruetifi–

cat.

25

Ne dicas:

i

Quid est

mi–

hi

opus , et

q

uae

erunt mihi ex

hoc bona?

1:

No se debe trasladar:

Y no sabt:

que pasara el tiempo

;

porque

quad

no

es conj uncion, sino adj et ivo , como ad–

virtieron los correCl:o res Romanos , con–

for me al G riego que dice :

-ri s

x.c:upos

?ra:–

pEAliv CTETcu

,

que tiemp o le vendrli

,

y

si podri gozar de lo que amonton6 , tra–

t i ndose miserablemente.

~

L a alianza que 't iciste con Dios

de

goard ar sus mand amientos : de esto has

de hablar y pensar siempre : y esta ha d e

ser la ocupacion seria de tod a tu vida.

3

No te arras tre su ma! exemplo :

no

te pongas a considerar si son felices

en

este mundo : t u d ebes poner en Dios

tu

confianza , y segoit: coos t antemente

tu

modo

vivir con que sabes que le agra–

d as.

Ma TTH. x. 22.

El Gri ego

µ~

0a:v–

µa:~E

Ev

€pyo1s

icµa:

p-rwA.ov

,

no te

ma–

r avilles en las obras de

las

p ecadores!

o

tambi en n& las alabei :

11.al

i p.j.'.iVi

T~

a

L ucae

XII.

19.

Tom. VI.

20

Y

no sabe que tiempo

pa–

sara

~

,

y

que

se

le ace1 ca

la

mue r t e ,

y

que dexara t odas

sus

cosas a ext rafios ,

y

mori1 a.

2

r

P e

anece en t u alian–

za

2

,

y

ha la de ella ,

y

enve–

j ece cumpliendo lo que te esta

mandado. -

22

No ha gas mansio n en las

obras de los pecad res

3 •

Mas con–

:fia en Dios,

y

estate en t u

Juga

r.

2

3

Po rq ue faci l cosa es de–

lante de D ias el enriquecer de

repente

al

pobre.

?<4

L a

bendicion de Dias

se

apresura

4

a recom pensa r al jus–

to ,

y

en breve tiem po le hace

crecer

y

fructi:ficar

s.

25

No digas:

i

Q ue me que–

da

ya

que h acer

6

,

y

~e

bienes

me vendran

en lo

venidero

?

?t"OV'!J

crou, mas persevera en tu trabajo.

4

P ara recompensarle

las obras d e

justicia

y

d e piedad en qoe se ha em–

pleado. E l G riego

Ev i-.oyta

M.vptov

EV

µ.1-

<rScii

Eu<IE(3ovs

,

la bendit ion dd Senor

estd en la recompensa

;

es

la recom–

p ensa

del

justo.

s

l Griego

&:vaSaAAH

EVAO'Yta:v

av--

'rOV

,

hace que

tt

bendicion de fruto.

6

Estas p arecen palabras de

un

pobre

abat ido d e la mise ria

'

y

en Ja ulti ma

cons

·

· n; como si d ixera:

~Que

me

qu

~.

y a que hace r ; ni que tengo quo

e sperar , en vista de qoe no puedo sal ir

d e

mise ria

?

0

tambien :

~

Por que

no

muero?

<

que falta hago yo en el

ml:l

do ,

n i que bien me que

da q

ue esper-c1r en

el

?

El Griego

-rls fon

fJ.OU

x,pE{a

,

xxl

-r{vcr;

a7ro

'fOV

VVV

foTCGI

IJ.OU

't"CG

aya0a

; (

qztt

uso es el

rnio de

contentamiento

,

r

qua!es

dud~

ahora serdn mis bienes?

(Que con

Bb

2