C A P I T .U L 0 XI I.
199
illius , amicus agnitus est.
IO
Non credas inimico tuo in
aeternurn : sicut enim aeramen–
tum aeruginat nequitia illius:
1 I
Et si humiliatus vadat
curvus , adiice animum
tuum,
et
custodi te ab illo.
I 2
Non statuas illum penes
te , nee sedeat ad dexteram tuam,
ne
forte
conversus
in
locum
tuum, inquirat cathedram tuam:
et in novissimo agnoscas verba
mea , et in serrnonibus meis sti–
muleris.
13
i
Quis miserebitur incan–
tatori a serpente percusso ,
et
omnibus qui appropiant bestiis?
et sic 'qui comitatur cum viro
i niquo, et obvolutus est in pec–
catis eius.
14
Una hora tecum perma–
nebit : si autem declinaveris,
non supportabit.
-
15
In
a
labiis suis
indul–
cat initnicus :
et
in
corde
suo
1
En su desgracia se conoce el ami–
go , porqu
e no leabandona , El Griego
Kal
tv
-ro'is
KaM.Oi's
azinii
Kal
o
¢t.Aos
o•a–
xwp1<r8~ cre-ra1
,y
en sus males aun el
amigo se separara.
~
Lo que aqui se dice no es contra- .
rio a'lo que nos
manda~ l
Evangelia , que
perdonemos a nuestros enemi gos , pues–
to que el Sabio en otros machos lugares
establ ece esta misma verdad ; sino que
no nos fi emos facilmente de aquel que
sabemos que encubre
y
disimula su odio,
para podernos engafiar
y
sorprehender
mas a su salvo ;
y
de este n'os dice que
nos guar3 emos ,
y
qoe estemos siempre
ojo sobre
el '
para que no nos sorprehen–
da. Es como el cobre que se carga de
orin. Un vaso de metal aunque este Ji so
y
pulido, facilmente se tomade orin: del
mismo m9do el ·enemigo, aunque parez.,
a
I ere'm.
XLI.
6.
en su s males
1
,el amigo es conocido.
10
N
unca jamas creas a tu
enemigo
2
:
porque su malicia
enmohece como el cobre :
1 I
Y
si
~l
se
inclina
y
se
encorva
3
,
esta alerta ,
y
guar–
date de
el
4.
12
No
·..1:
pongas cerca de
ti
.
.
'
n1 se s1ente a tu derecha , no
sea que
poJlien~o
la mira en
tu
lugar , procure
tu
cathedra':
y
a
la
postre conozcas mis pa–
labras
s
,
y
seas punzado de mis
razones
6 •
·
I
3
i
Qu i
en
se doled. del en–
can tador herido de la serpiente,
y
de todos los que se acercan a
las fieras
?
pues asi es del
q
ue se a–
corn pa ii.a con hombre perverso,
y
queda envuelto en sus pecados
1.
14
Una hora estara conti–
go
8
:
mas si declinares , no
du-
'
ra ra.
15
El
enemigo tiene
la
miel
en
sus labios : mas en su corazon
ca que te es amigo ,
y
esta reconciliado
contigo , vuelve luego a sos odios
y
an–
tiguas mafias.
3
Y si te se mostrare homilde , man–
so
y
rendido.
4
El Griego afiade aqu1 :
Y seras con
~l
como quien limpi6 un ospejo
,
y
cono–
ceras que las manchas no estan de! toc(o
limp fo s.
Lo qua! se verifica en un espeJO
de metal en llegandose a tomar.
s
"<lad de mis palabras.
6
oliendote de no haber dado cre-
dito a mis razones.
7
Tampoco habra quien se duel· del
mal que le venga al que se acompafia
con malos ; porque
el
mismo se ha bus–
cado su propio dafio.
s Algun tiempo.
Si declinares
de tu
primera felicidad ; si
te vrere un l?oco
caido , o se rezelare de tu desgrac1a.