CAPITULO
XIV.
73
50
Et nomen uxoris Saul,
50
Y la muger de Saul se 11a-
Achinoam , filia Achimaas ; et
maba Aquinoám , hija de Aquí-
nomen Principis militiae eius
maas ;
y
el nombre del General
Abner , filius Ner , patruells
de su exército era Abnér, hijo de
Saul.
N er , tio de Saul
1 •
51
Porro Cis fuit pater Sau1,
51
Porque Cis era .padre de
et Ner pater Abner , filius A-
Saul, y Ner padre de Abnér, hi-
biel.
jo de Abiél.
52
Erat autem bellum po-
52
Y
la guerra fué recia con-
t ens adversum Philisthaeos om-
tra los Philisthéos todo el tiem-
nibus diebus Saul. Nam
quem-~-~~-llii~"l.
CQ51F
Saul quando
cumque viderat Saul virum for-
ha a a un homore -ie aliento y
tero et
aptum
ad praelium,
bueno
2
para las armas , lo toma-
sociabat eum sibi.
ha a su servicio.
1
Y por consiguiente Abnér era pri–
mo hermano de Saul.
2
MS.
8.
E guisado.
Conduél:a dig–
na a
la verdad de un gran Rey.
C A P 1T U LO
X V.
Manda Dios a Saul
IJ
e destruya enteramente a los Amalecitas: des–
obedece al S eñor, de:tando con vida al R ey Agág. Es rreprobado se–
guuda vez por esta desobediencia, y le anuncia Samuél que será des–
pojado del Reyno. M uerto Agág, llora Samuél la reprobacion de Sa11l.
1
Et
dixit
~amuel
ad Saul:
Me misit Dominus ut unge–
rem te in Regem super Popu–
lum eius Israel: nunc ergo audi
vocero Domini:
2
Haec dicit Dominus exer–
cituum : Recensui quaecumque
fecit Amalee Israelí , quomodo
1
Habla Dios aquí acomodándose al
estilo
y
manera de los hombres , como si
dil{era : He reconocido mis registros y
memorias ,
y
he visto los males que hizo
Amaléc a mi Pueblo quando volvía de
E–
gypto:
E xod. xv11.
8.
Dfuter.
xxv.
17.
y
yo irritado de ver su crueldad pronun–
cié desde ent6nces el decreto de su total
Tom.III.
r
Y
dixo Samuél a Saul:
El Señor me envió para un–
girte por Rey sobre su Pueblo
de Israél ; pues oye ahora la voz
del Señor:
2
Esto dice el Señor de los
exércitos : Registrado
tengo
~:
quanto hizo Amaléc con Israél,
ruina
y
destruccion ;
Exod. xvu.
14.
Deut.
xxv.
18.... y este es el tiempo que
mi providencia tiene destinado para que
pague aquel pecado. Por tanto ve ahora
sin dilacion,
y
destruye , demuele
y
a
sue–
la todc;> quanto le pertenece ; o bien su·
jétalo al anathema , que es como se ha–
lla
-en el texto Hebréo , v. ; .
K