Table of Contents Table of Contents
Previous Page  75 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 75 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO

XIV.

eo , et venerunt usque ad locum

sus voces, y pasaron hasta ellu-

certaminis : et ecce versus fue-

gar de la batalla; y ..vieron cómo

rat gladius uniuscuiusque

ad

cada uno había vuelto su espada

proximum suum, et caedes mag-

contrae! que tenia junto a sí ,y que

na nimis.

la mortandad era muy grande'.

21

Sed et Hebraei qui fue-

21

Y los Hebréos

z

que habian

rant cum Philisthiim heri et nu-

estado con los Philísthéos los dias

diustertius , ascenderantque cum

antecedentes, y que habían

ido

con

eis in castris , reversi sunt ut

ellos en la hueste , volviéronse a

essent

cum

Israel qui erant

incorporar con los Israelitas que

cum Saul et Ionatha.

Q SSt2hiP

~PO S~ ~on

Jonathás.

22

Orones quoque Israelitae

22

to}o oPsraelitas que

qui se absconderant

in monte

se habían escondido en

el

monte

Ephraim, audientes quod fugis-

de Ephraím, quando oyeron que

sent Pbilisthaei , sociaverunt se

huían los Philisthéos, se juntaron

cum suis in praelio. Et erant

con los suyos para combatir a los

cum Saul quasi decem millia

enemigos. Y había con Saul co-

virorum.

mo unos diez mil hombres

3 •

23 Et salvavit Dominus in

23 Y salvó el Señor a Israél

die illa Israel: pugna autem per-

en aquel dia : y llegó la escara-

venit usque ad Bethaven.

muza hasta Bethavén

4 •

24 Et viri Israel socíati sunt

24

Y

lo [sraclitas sé reunie-

sibi in die illa : adiuravit autem

r0n aquel dia

s

:

mas Saul con-

1

MS.

.3·

Somi.rion gr 11de mucho.

Estos Hebréos segun

c-1

contexro e

la Vulgata parece que eran unos deserto–

res , que temiendo el

al que amenaza–

ba a su Pueblo·, se habian pasado al cam–

po de los l'hilisthéos ; pero luego que vie–

ron declar.¡da lJ viéloria en favor de sus

hermanos , se unieron con ellos ,

y

pe–

learon contra el enemigo comun.

Del

He–

bréo parece inferirse , que estos Hebréos

acudieron al campo de los Philisthéos de

todas las regiones circunvecinas , por evi–

tar el estrago que les amenazaba si se es–

taban quietos en sus casas.

J

Estas últimas palabras no se hallan

en

el

Hebréo ;

y

en los

1.xx

. se leen eu

el versículo siguiente.

4

Algunos toman la palabra

pug11a

por lo mismo que

fama

pugnae,

por estar

distante

y

a la otra parte opuesta de Be–

thavé'n ;

ma~

esto es violentar el texto.

5

Porque una parte seguía ántcs a los

Philisthéos, v.

21.

El Hebréo

~~?

11ig–

gas, coarElatus tst, exigtilatur ,y el7Ja–

Tom.1Il.

r011 de Israil

/ué

p!Juto

m

estrecho aquel

dia a causa de la sed

J'

llanwre

;

porque

S~ul

hizo precipitadamente aquel jura–

mento que impidió

a

Israél que lograse

una completa viél:oria de sus enemigos.

Muchos pretenden elecusar

a

Saul en esta

ocasion ,

y

aun alabar su zelo en querer

cortar de raiz todos lo.s motivos que: pu–

dieran servir de

e~torbo

al Pueblo ,

p~ra

que persiguiese

y

acabase con unos idó–

latras

y

enemigos declarados del Dios de

Israél. Pero otros fundados en las pala–

bras referidas del texto original ,

y

en las

siguientes de los

Lxx.

lUXl

ua:ov).

>irvÓ11-

urv

aoyvo~av

¡.<&oyáA'1V

~V '1"~

1\¡.<lpqc

buÍvlf,

xal ap<i'l"a:a ....;;

A.a":

,

Mrwv

,

y

Saul

~nyó

111

1111

gra11de error aquel dia

,

y

co11

imprecacio11es vedó al Pueblo, diciendo...

califican de necio, inconsiderado e intem–

pestivo semejJnre juramento ;

y

diélado

solamente por un Príncipe orgulloso, que

pretendia con esto que se debiera

a su

prudencia

y

a sus oporrunas precauciones

y

medidas el que la viaoria fuese com-

I ~