Table of Contents Table of Contents
Previous Page  70 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 70 / 608 Next Page
Page Background

..

'

LIBRO PRIMERO

DE

:LOS REYES.

cenderunt post Saul obviam Po–

pulo qui expugnabat eos venien–

tes de Galgala in Gabaa , in colle

Beniamin. Et recensuit Saul Po–

pulum qui inventi

f~erant

cum

eo quasi sexcentos vtros.

~6

Et Saul et lonathas filius

eius

Populusque qui inventus

fuera~

cum els , erat in Gabaa

Beniamin

: porro Philisthiim

consederant \'ftMachmas.

17 Et egr

JIQ&iiE

ad

pfte–

dandum de castris Phílisthino–

rum tres cunei. Unus cuneus per–

gebat contra viam Ephra ad

terram Sual :

18 Porro alius ingrediebatur

per viam Beth-horon: tertius au–

tem verterat se ad iter termini

imminentis valli Seboim contra

desertum.

19 Porro faber ferrarius non

inveniebatUI:

·n omni terra Is–

rael : caveran eni m Philisthiim,

ne forte facerent .H:ebraú gla–

dium aut lanceam.

20

Descendebat ergo omnis

Israel ad Philisthiim , ut exacue–

ret unusquisque vomerem suum,

et ligonem , et securim , et sur–

culum.

2 1

Retusae

itaque erant a–

cies vomerum et

lígonum et

tridentum

et

securium

,

us–

que

ad

stimulum

corrigen–

dum.

1

Que seria alguna partida de Philis–

théos separada del cuerpo del exército.

• MS.

.3·

11·u cabe¡er.u.

MS. 8.

Tru

algaras.

' MS.

3. Acataua.

4

MS. 7·

F ase.- bastecimimtos de ar·

mas.

La prohibicion de fabricar las ar–

mas sin duda fué en tiempo de Sam!l6n o

de Hell. Pero en los tiempos de Samuél

siguiendo a Saul contra: las tropas

que asaltaban

1

a los que iban de

Gálgala a Gabaa, en el collado de

Benjamín. Y Saul pasó revista de

la gente que había quedado con él,

como unos seiscientos hombres.

16 Y Saul

y

Jonathás su hijo,

y

la gente que habla quedado con

ellos, se hallaban en Gabaa deBen–

jamín: mas los Philisthéos habían

. asentado su campo en Machmas.

17 Y salieron tres destaca–

mentos

2

de los Reales de los Phi–

listhéos a hacer corredas. Un des–

tacamento tomó

3

el camino de

Ephra hácia la tierra de Suál:

18 Y un otro fué por el cami–

no de Beth-horón:

y

el tercero

movió hácia el camino del térmi–

no que está sobre el valle de Se–

boím hácia el desierto.

19 Yen toda la tierra de Israél

no se hallaba un herrero;porque los

Philisthéos habían usado de esta

cautela, para que los Hebréos no

pudiesen forjar espadas ni lanz.as4.

20

Por lo qual todo Israél

tenia que ir a los Philisthéos,

para acicalar

S...

cada uno su re–

ja , su az.adon , su segur , o su

sarcillo.

2

x

Por esto estaban embota–

dos los filos de las rejas

y

de los

azadones

y

de las horquillas

y

de las segures, hasta una aguija–

da

6 .

que se hubiese de acicalar.

y

de Saul no se cuidaron mucho los He–

bréos de aplicar algunas de sus gentes a

este oficio , porque tomaban quanto era

necesario para su uso en paz

y

en guerra

de los mismos artífices Philisthéos que es–

taban mezclados con ellos.

S

FHRRAR.

Para re/uciar.

'

O

aijada.

En el Hebréo se insinua

que se servün de limas para el uso de es-