Table of Contents Table of Contents
Previous Page  73 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 73 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO XIV.

Fac omnia quae. placent animo

H az todo aquello que bjen te pare-

tuo: perge quo cupis

1

et ero te-

ciere

1

:

ve a donde gustares, que

cum ubicumque volueris.

yo iré contigo a donde quisieres.

8 Et ait Ionathas: Ecce nos

8 Ydixo

J

onathás: Mira que

transimus ad viros istos. Cum-

vamos a pasar

a

esos hombres.

Y

que apparuerimus eis

1

si

luego que nos a1eanzaren a ver,

9

Si taliter locuti fuerint ad

9

Nos

hablar~n

de esta ma-

nos: Manete donec veniamus ad

nera: Esperad hasta que pasemos

vos ; stcmus in loco nostro

1

nec

a vosotros ;.qu.edémonos en nues-

ascendamus ad eos.

tró lugar:,·

y

no subamos a ellos.

10

Si autem dixerint :

A§ii~

.....

.-M:B-•IIf!~eren

: Subid

· cendite ad

nos : ascendamusj

ac'á

·a

nqso~r<(~.

:

S~Qamos

1

por-

quia tradidit eos Dominus in ma-

qu7 el Señor los ha puesto en

nibus nostris : hoc erit nobis sig-·

nuestras manos

1

·esto nos ser–

num.

11

Apparuit igitur uterque

stationi Philisthinorum ; dixe–

runtque Philisthiim: En Hebraei

egrediuntur de cavernis , in qui–

bus absconditi fuerant.

12

Et locuti sunt viri de

statione ad Ionatham et ad ar–

·migerum eius

1

dixenmtt¡ue:

s–

cendite ad nos , et osten emus

vobis rem. Et ait Ionathas ad

armigerum suum : Ascendamus,

sequere me : tradjd:it enim Do–

minus • eos in ¡nanus Israel.

13 . Ascendit autem Ionathas

manibus et pedibus reptans , et

armiger eius post eum. Itaque

alii cadebant ante Ionatham, a–

lios armiger eius interficiebat se–

quens eum.

r

MS. A.

Lo que

t11

corazo11 te diere.

Que es segun el texto Hebréo.

• Y

a se ve que en todo esto obró

por panicular inspiracion del Cielo.

.a

MS.

.3 ·

De los /orados.

4

Es un modo proverbial e irónico:

venid ,

y

vereis lo que es bueno : venid,

y

vereis lo que os sucede por aquí.

11

r.

M acl1ab.

IV.

;o.

Tom. III.

virá 'de señal

2 •

1 1

Fueron descubiertos am–

bos a dos del Real de los Philis–

théos; y dixeron los Philisthéos:

Ved allí los Hebréos que salen de

las cuevas

3

1

en donde se ocultaron.

12

1;

algunos del campo de

los Philisthéos hablaron y

dixe~

ron a J onathás y a su Escudero:

ubid acá

1

y

os mostraremos

una cosa.

4 •

Y dixo J onathás a Sll

Escudero : Subamos

1

sígueme¡

porque el Señor 1os ha pues–

to en las manos de Israél.

13 Subió pues Jonathás ·ar–

rastrando con las manos y con

los pies

1

y en pos de él su Es–

cudero.

y ·

unos caían

s

delante

de Jonathás

1

y su Escudero que

le iba siguiendo mataba a otros.

5

Los

LXX. 1tall1r' {3>..Et a v KctTd:

'Kpó-c

O'W7t'OV

iwvá9av,

Ka l

E7r<ÍTa~E v

avTovs

,y

se pusz'eron a mirar a J onnthás

,

y

los

asombr6

t

de manera que solo la vista de

Jonathás bastó para ponerlos en dcsórden,

y

para dcxarse hacer pedazos si n osar re–

sistirle. T al era el terror que les

c~usó

ló!

fama del valor de este General.

1