Table of Contents Table of Contents
Previous Page  63 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 63 / 608 Next Page
Page Background

C A P I T U L O XI

I.

55

lum ; Dominus qui fecit

Moy~

El Señor que hizo a

IVfoys~s

y a

sen et Aaron , et eduxit patres

Aarón

·,y

sacó a nuestros padres

nostros de terta AEgypti.

de tierra de Egypto.

7 N une ergo state, ut iudi-

7 Ahora pues presentaos,

cio contendam adversum vos co- pa·ra que yo delante del Señor os

ram Domino de omnibus mise- haga cargo de todas sus miseri-

ricordiis Domini, quas fecit vo•

cordias

1

,

que usó con vosotros

biscum et cum patribus vestris:

y

con vuestros padres:

8 Quo • modo Iacob ingres-

8 Como Jacob entró en E-

sus est in AEgyptum , et cla- gypto , y vuestros padres clama-

maverunt patres vestri ad Domi-' ro

s

-

U

1

Señor envió

num : et misit Dominus Moysen

a Moysés y a Aarón , y sacó a

et Aaron , et eduxit patres ve- vuestros padres de Egypto ,

y

stros de AEgypto , et collocavit

los establecio a ellos en este

eos in loco hoc.

lugar.

9 Qui obliti sunt Domini

9

Los

quales se olvidaron del

Del sui, et

b

tradidit eos in manu

Señor su Dios, y entrególos en ma-

Sisarae magistri militiae Hasor,

no de·Sísara General del exército

et in manu Philisthinorum , et de Hasór, y en mano de los Philis-

in manu Regís Moab , et pug- théos,yenfilanodelReydeMoáb"',

naverunt adversum

€OS.

los qua1es pelearon contra ellos.

10

Postea autem Cfamav -

10

Mas despues clamaron al

nmt ad Dominum , et dixe t!mt:

Señor , y dixeron : Habemos pe-

Peccavimus , quia derdiquimus

cado , porque hemos dexado al

Dominum , et servivimus Baa- Señor, y hemos servido a Baal

lim et Astaroth : nunc €rgo eru

y

a Astaróth : líbranos pues abo-

nos de manu inimicorum nostro- ra de la

mam~

de nuestros enemi-

rum , et servie<ilus tibi.

gos ,

y

te serviremos.

11

Et ' misit Dominus Iero-

II

Y envió el Señor aJero-

baal et Badan et Iephte et Sa- baál

y

a Badán

3

y

a Jephté y

muel, et eruit vos de manu ini- a Samuél, y os libró de la mano

micorum vestrorum per circui- de vuestros enemigos que os ro-

tum , et habitastis confidenter.

deaban, y habitasteis sin rezelo.

12

Videntes autem quod

12

Mas viendo gue Naas Rey

Naas Rex filiorum Ammon ve- de los hijos de Amón babia veni-

• MS. 7.

Sus justedum!Jres.

Y corres–

ponde a la expresion del Hebréo

y

de los

l.

XX.

• Y de Amón, cuyos Reynos estaban

entónccs reunidos, y los libró el Señor de

tan fuertes enemigos por mano de

J

ephté.

3

Los

Lxx.

leen

B arác :

y el Syr!acG

y

Arabe :

D ébora

y

B arác.

Pero otros

lntérpretes lo explican de Samsón ; como

si dixera , el

D anita ,

o el hijo de Dan, o

el de la Tribu de Dan , esto es , Samsóu.

El P.

CALMET

lo entiende de J aír.

"'

Genes,

XLVI.

5.

b ludir;.

IV.

2.

C

ludie.

VI.

I4.