Table of Contents Table of Contents
Previous Page  62 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 62 / 608 Next Page
Page Background

54

LIBRO PRIMERO DE LOS REYES.

2

Et nunc Rex graditur ante

vos : ego autem senui , et inca–

nui : porro filii mei vobiscum

sunt : itaque conversatus coram

vohis ab adolescentia mea us–

que ad hanc diem, ecce praesto

sum.

3 Loquimini .. de me coram

Domino, et coram Christo eius,

utrum bovem cuiusquam tule–

rim , aut asinim : si

~u-m

calumnia tus s

11

fCt

6

pf4Ui–

quem , si de manu cuiusquam

munus accepi : et contemnam

il–

lud hodie , restituamque vobis.

4

Et dixerunt! Non es ca–

lumniatus nos , neque oppressi–

sti , neque tulisti de manu alicu–

ius quippiam.

5

Dixitque ad eos: Testis est

Dominus adversum vos , et te–

stis Christus eius in die hac,

quía non inveneritis

in manu

mea quippiam. Et dixerunt : Te–

stis.

6 Et ajt Samuel ad Popu-

1

E~tán

mis hijos en vuestro poder,

y

podcis acusarlos ,

y

pedir justicia con–

tra ellos como gustareis. Yo en vista de

vuestras quejas les he quitado la autoridad

que tenían : no son mas que unos simples

particulares,

y

no se hallan en liStado de

poderse defender.

• Delante del Rey, que ha sido con–

sagrado por medio de la uncion.

3

En el texto original

1,31

!-?'}.'

t:l~'?y~,l

7Jtanghlfm nghemfi

b6,

y

he cubierto mis

ojos por él;

esto es , si he cerrado los ojos

para no ver la justicia o disimularla en fa–

vor de alguno que me haya ofrecido pre–

sentes.

4

Samuél tenia derecho , como Minis–

tro de Dios , a aceptar por lo ménos los

presentes que se le ofreciesen voluntaria-

a E cc/i.

XLYJ.

n.

2

Y

vuestro Rey va ya de–

lante de vosotros: mas yo he en–

vejecido, y estoy lleno de canas; y

mis hijos están con vosotros ' : así

pues habiendo pasado mi vida con

vosotros desde mi juventud has–

ta este dia, vedme aquí presente.

3 Hacedme ahora cargos de–

lante del Señor,

y

des Ungido",

si

he usurpado el buéy, o el asno

~e

alguno: si a alguno le he acu–

mulado falsos delitos, o le he a–

premiado , si he aceptado

3

rega–

lo de mano de alguno ; y yo lo

desecharé hoy, y os lo restituiré

4,

4

Y respondieron : No nos

has calumniado , ni apremiado,

ni has tomado cosa

a~guna

de

mano de ninguno.

5

Y él les dixo : El Señor es

'testigo contra vosotros, y su Un–

gido es testigo en este día , que

no habeis haBado en mi mano

cosa alguna. Y respondieron :Tes–

tigo es.

6 Y dixo Samuél al Pueblo

s:

mente. Pero quiso seguir otra Ley mas

perfetl:a y mas elevada que es la de la ca..l

ridad , sirviendo a sus hermanos gratuita–

mente , y sacrifidndose por el bien pú–

blico, sin querer otra recompensa que la

satisfaccion de ser útil a la Patria. Esta

misma regla siguió despues S. Pablo , sir–

viendo a la Iglesia sin usar del derecho

que le daba la predicacion del Evangelio;

Aflor. xx. 33·

1.

Coriutlz.

JX.

15· 18. y

protestando que quería mas bien morir,

que ser privado de la gloria de haberla

servido gratuitamente. ¡Qué exemplos pa–

ra los Ministros del Estado

y

de la Iglesia!

$

Testigo me es aquel Señorqueh;zo...

La palabra

testigo

está expresa en los

Lxx.

y

se ha de suplir en el Hebréo

y

en la

Vulgata por el versículo antecedente.