Table of Contents Table of Contents
Previous Page  54 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 54 / 608 Next Page
Page Background

LIBRO PRIMERO DE LOS REYES.

¡;iculam olei , et 'effudit super

caput eius , et deosculatus est

eum , et ait : Ecce unxit te Do–

minus super hereditatem suam

in Principem , et liberabis Po–

pulum suum de manibus

inimi–

corum eius 'iui in circuitu eius ·

sunt. Et hoc tibi signum , quía

unxit te Deus in Principem.

2

Cum abieris hodie a me,

invenies duos

¡«j~

Í!1It?

§tyJl-

e

chrum Rachel 104.nibus Benia–

min , in meridie , dicentque tibi:

lnventae sunt asinae , ad quas

j'eras perquirendas : et intermissis

pater tuus asinis , sollicitus est

pro vobis , et dicit : ¿ Quid fa–

ciam de filio meo?

3

Cumque abieris inde , et

ultra transieris , et veneris ad

quercum Thabor , invenient

te

ibi

tres

viri

ascendentes

ad,

Deum in Bet el , -unus portaos

tres hoedos , et alius tres tor–

tas panis , et alius portaos lage-–

nam vini.

1

MS. A.

Uua olieta de olio.

Samuél

5iguiendo sin duda las disposiciones y 0r-·

denes del Señor consagró Rey a Saul, der–

ramando sobre su cabeza una redoma de

aceyte :

y

esta accion se executó para que

entendiese toda la posteridad que es sa–

grada

la

persona de los Reyes.

Y

he aqui

el fundamento del respeto , de

la

sumi–

sion, de la fidelidad, y de todas las obli'–

gaciones que tienen los vasallos para con

los Reyes , y con los que gobiernan ba–

xo de su autoridad: y así el modo verda–

dero y Christiano de honrarlos ha de ser

con una entera sumision , que nazca del

fondo del corazon, y por principios de

conciencia. Lo praél:icaremos así siempre

que vivamos persuadidos, que la autori–

dad de los Soberanos es segun el órden

de Dios , y viene de Dios como una ema–

nacion de su suprema autoridad sobre to-

ampolla d

e aceyte •,

y derramó:

la. sobre la

cabeza.de

Saul , y be–

sóle, y di

xo: Mira q

ue el Señor

te ha ungido por .Príncipe sobre

su h.eredad ,

y

tú librarás a su

Pueblo de las manos de sus

eoe~

migos que lo rodean. Y esta será

la señal de que Dios te ha un–

gido por Príncipe.

2

En este mismo día luego que

te apartes de mí, hallarás dos hom–

bres junto alsepulcnode Raquélen

los términos de Benjamín , a la par–

te austral\ y te dirán: Ya han pa–

recido las pollinas que fuiste a bus–

car; y no pensando ya tu padre en

ellas,está con cuidado por vosotros,

y dice: ¿Qué haré yo por mi hijo?

3

Y luego que partieres de allí,

y

pasares de allí, y vinieres a la

encina de Thabór

3 ,

te encontra–

rán en aquel lugar tres hombres

quesubiván

á

adorar a

Dio.~

en Be–

thél.

4,

el uno llevando tres cabri–

tos , el otro tres tortas de pan ,

y

el

tercero un cántaro

s

de vino.

das las criaturas. Aunque

el

resto de este

versículo no se halla en el Hebréo ; pero

está en la version de los

Lx x.

• Este 'sepulcro se hallaba cerca de

Bethleham. Véase el

Geues. xxxv.

r6.

,La palabra

n.~7~

tseltsáldz

que se halla en

el original, la toman muchos

Intérprete~

por nombre propio.

· 3

Nombre propio del dueño de la en–

cina , o del lugar en que estaba , que

era diverso del monte Thabór , el qual

estaba en la Tribu de Zabulón.

4

Lugar célebre

y

de grande venera–

cían entre los Hebréos por la vision de la

mysteriosa escala,

Gmes.

XXVIII.

19.

a

donde iban a hacer oradon ,

y

aun

a

ofre–

cer Sltcrilicios y otras ofrendas , míéntras

no se dió asiento lixo al Arca del Testa–

mento y al Tabernáculo del Señor.

S

·

MS.

8.

Clllurzo.

MS. A.

Unrrgalleta.

..