Table of Contents Table of Contents
Previous Page  50 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 50 / 608 Next Page
Page Background

42

LIBRO PRIMERO DE LOS REYES.

pater meus asinas , et sollicitus

sit pro nobis.

6 Qui ait ei: Ecce vir Dei

est in Civitate hac , vir nobi–

lis : omne quod loquitur , sine

ambiguitate venit : nunc ergo

eamus illuc , si forte indicet no–

bis de vía nostra propter quam

venimus.

7 Dixitque Saul ad puerurn

suum : Ecce ibimus : ¿quid fe–

remus ad virr'AI!li$i4 pllldc ·<ie–

fecit in sitarciis nostris : et spor–

tulam non habemus , ut demus

homini Dei, nec quidquam aliud.

8 Rursum puer respondit Sau–

li ,

et ait : Ecce inventa est in

manu mea quarta pars stateris

argenti , demus homini Dei , ut

indicet nobis viam nostram.

9 Olim in Israel sic loque–

batur unusquisque vadens con–

sulere Deum : Venite , et eamus

ad Videntem. Qu' enim Prophe–

ta dicitur hod,ie, vocabatur olim

Videos.

ro Et dixit Saul ad puerum

suum: Oytimus-sermo tuus. Ve–

ni , eamus. Et !erun

in Civita–

tem in qua erat vir Dei.

.

1

r Cumque ascenderent cli–

vum Civitatis , invenerunt puel–

las egredientes ad hauriendam

aquam , et dixerunt eis: ¿ Num

hic est Videns ?

12

Quae

respondentes , dixe–

runt illis : Hic est : ecce ante

te , festina nunc : hodie enim

1

Ignoraban que Samuél no tomaba

ninguna dádiva o presente; Cap.

x11.

pero de aquí se infiere , que era costum–

bre quando iban a consultar algun Pro–

pheta o a presentarse a algun gran Señor,

llevarle algunas ofrendas , para manifes-

el cuidado de las pollinas , y lo

tenga Ipayor por nosotros.

6 El le respondió: Mira , en

esta Ciudad hay uri hombre de

Dios, varon insigne: todo lo que

dice, se cumple seguramente: a–

·hora bien vamos allá, por si nos

da alguna luz sobre lo que veni-

rnos buscando.

7 Y dixo Saul a su criado: Va–

mos pues; ¿pero qué

llevaremos~:

al hombre de Dios? nos ha falta–

do el pan en nuestras alforjas

z

;

y

no tenemos dinero, ni ninguna otra

cosaqueofrecer al hombre de Dios.

8 El criado respondió de nuevo

a Saul, y dixo : He aquí un quarto

de siclo

3

que he hallado a mano,

lo daremos al hombre deDios para

que nos dé luz para nuestro viage.

9 En lo antiguo en lsraél

qualquiera que iba a consultar

al Señor , decía así : Venid ,

y

vamos al Vidente

4 •

Porque

el

que se llama hoy Propheta , se

llamaba ántes Vidente.

10

Y dixo Saul a su criado:

Dices muy bien. Vamos pues. Y

pasaron a la Ciwfad donde esta–

ba el varon de Dios.

11

Yquando subían por la cues–

ta de la C.iudad , hallaron unas mu–

chachas que salían a traer agua,

y les preguntaron : ¿Está aquí el

Vidente?

. 12

Ellas respondieron, y les

dixeron: Aquí está: míralo delan–

te de

tí,

apresura el paso; porque

tarle de este modo su respeto

y

sumision.

• MS. 8.

Esportiel/a.

s Que corresponde a un real de ve-

1101:

y

treinta

y

dos maravedís.

4

MS.

}· Catador.

MS. 8.

Veyente,

Porq4e veJa

y

anunciaba lo venidero.