C A P 1T U L O V 111.
39
lianc : sicut dereliquerunt me , et
servierunt diis alienis , sic fa–
ciunt etiam tibi.
9 N une ergo vocero eorum
audi : verumtamen contestare eos,
et praedic eis ius Regís qui re–
gnaturus est super eos.
10
Dixit itaque Samuel om–
nia verba Domini ad Populum,
q!li peticrat a se Regem,
1 1
Et ait : Hoc erit ius Re–
gis qui imperaturus est vobis:
Filios vestros tollet , et ponet
in curribus suis , facietque
sibi
equites et praecursores quadri–
garum suarum,
12
Et constituet sibi Tribu–
nos et Centuriones , et aratores
agrorum suorum , et messores
segetum , et fabros armorum et
curruum suorum.
13
Filias quoque vestra's fa–
ciet sibi unguentarias , et oca–
rías et panificas.
14 Agros quoque vestros et
vineas et oliveta optima tollet,
et dabit servís suis.
1
5 Sed et stgetes vestras et
vinearum
reditus
addecimabit,
• MS. 7.
Afrontar
,
afrolttarás a
ellos.
El AouLENSll y
V
ATABLO inter–
pretan el
ius
pro
mas
seu
consuetudo.
De
modo que lo que Samuél llama aquí
el
drrecho
dd
R ey
,
no quiere decir el de–
recho de hacer lícitamente lo que es in–
justo , como el de tomar los bienes de
sus vasallos , sin otra razon que su vo–
luntad , sino el de poderlo hacer impune–
mente por lo que mira a la justicia huma–
!lJI;
pero debiendo responder a la de Dios,
a la qua! está tanto mas sujeto quanto es
mas independiente de la de los hombres.
La Ley Divina le señala las obligaciones
que tiene como Rey ,
Deuter. xv
1 1.
x8.
y
por esta será juzg.,do. Mas aunque se
aparte de estas obligaciones ,
y
en ve;: de
el presente: como me dexaron a
mí ,
y
sirvieron a dioses agenos,
así lo hacen tambien contigo.
·
9 Ahora pues oye la voz de·
ellos ; pero hazles primero tus
protestas
1
,
y diles el derecho del
Rey que ha de reynar sobre ellos.
10
Y así Samuél refirió todas
estas palabras del Señor al Pue–
blo~ue
le habia pedido un Rey,
,-.y
d
ixetfn:
será el derecho
del Rey que os ha de mandar: To.
mará vuestros hijos, y los pondrá
para que gobiernen sus carros • ,
y
los hará sus guardias de a caballo
que corran delante de sus coches,
12
Y los hará sus Tribunos
y
Centuriones, y labradores de
sus campos, y segadores de sus
mieses ,
y
que fabriquen sus ar–
mas y sus carros.
13 Y tomará vuestras hijas pa–
ra que le hagan los perfumes
3,
y
las hará sus cocineras y panaderas.
14 Tomará así mismo lo me–
jor de vuestros campos
y
viñas
y
olivares,
y
dárloha a sus siervos
4.
15 Y ¡.iezma rá vuestras mieses
y
los produél:os de las
viñas,
par~
ser el padre
y
el proteétor de su Pueblo,
se convierra en tyrano y opresor suyo,
no por esto será lícito a Jos va_sallos sa–
cudir el yugo de la obediencia.
El
únic.o
recurso que les queda , es el que señala
aquí el Propheta :
Gritar y clamar al
Señor
,
implorando su socorro.
• MS. 8.
En sus quadrillas.
MS. A.
Los fará correderos.
3
MS. 8.
Especieras.
MS.
J·
Par4
coficionaderas e para carnicrpas.
4
En esta sola palabra se comprehen·
de todo lo que podia hacerles mas inso–
portable el yugo que poniJn sobre sí;
porque de ninguna orra cosa se vanaglo–
riaban mas los Hebréos sobre las demas
Naciones
y
Pueblos que de su libertad.