Table of Contents Table of Contents
Previous Page  47 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 47 / 608 Next Page
Page Background

C A P 1T U L O V 111.

39

lianc : sicut dereliquerunt me , et

servierunt diis alienis , sic fa–

ciunt etiam tibi.

9 N une ergo vocero eorum

audi : verumtamen contestare eos,

et praedic eis ius Regís qui re–

gnaturus est super eos.

10

Dixit itaque Samuel om–

nia verba Domini ad Populum,

q!li peticrat a se Regem,

1 1

Et ait : Hoc erit ius Re–

gis qui imperaturus est vobis:

Filios vestros tollet , et ponet

in curribus suis , facietque

sibi

equites et praecursores quadri–

garum suarum,

12

Et constituet sibi Tribu–

nos et Centuriones , et aratores

agrorum suorum , et messores

segetum , et fabros armorum et

curruum suorum.

13

Filias quoque vestra's fa–

ciet sibi unguentarias , et oca–

rías et panificas.

14 Agros quoque vestros et

vineas et oliveta optima tollet,

et dabit servís suis.

1

5 Sed et stgetes vestras et

vinearum

reditus

addecimabit,

• MS. 7.

Afrontar

,

afrolttarás a

ellos.

El AouLENSll y

V

ATABLO inter–

pretan el

ius

pro

mas

seu

consuetudo.

De

modo que lo que Samuél llama aquí

el

drrecho

dd

R ey

,

no quiere decir el de–

recho de hacer lícitamente lo que es in–

justo , como el de tomar los bienes de

sus vasallos , sin otra razon que su vo–

luntad , sino el de poderlo hacer impune–

mente por lo que mira a la justicia huma–

!lJI;

pero debiendo responder a la de Dios,

a la qua! está tanto mas sujeto quanto es

mas independiente de la de los hombres.

La Ley Divina le señala las obligaciones

que tiene como Rey ,

Deuter. xv

1 1.

x8.

y

por esta será juzg.,do. Mas aunque se

aparte de estas obligaciones ,

y

en ve;: de

el presente: como me dexaron a

mí ,

y

sirvieron a dioses agenos,

así lo hacen tambien contigo.

·

9 Ahora pues oye la voz de·

ellos ; pero hazles primero tus

protestas

1

,

y diles el derecho del

Rey que ha de reynar sobre ellos.

10

Y así Samuél refirió todas

estas palabras del Señor al Pue–

blo~ue

le habia pedido un Rey,

,-.y

d

ixetfn:

será el derecho

del Rey que os ha de mandar: To.

mará vuestros hijos, y los pondrá

para que gobiernen sus carros • ,

y

los hará sus guardias de a caballo

que corran delante de sus coches,

12

Y los hará sus Tribunos

y

Centuriones, y labradores de

sus campos, y segadores de sus

mieses ,

y

que fabriquen sus ar–

mas y sus carros.

13 Y tomará vuestras hijas pa–

ra que le hagan los perfumes

3,

y

las hará sus cocineras y panaderas.

14 Tomará así mismo lo me–

jor de vuestros campos

y

viñas

y

olivares,

y

dárloha a sus siervos

4.

15 Y ¡.iezma rá vuestras mieses

y

los produél:os de las

viñas,

par~

ser el padre

y

el proteétor de su Pueblo,

se convierra en tyrano y opresor suyo,

no por esto será lícito a Jos va_sallos sa–

cudir el yugo de la obediencia.

El

únic.o

recurso que les queda , es el que señala

aquí el Propheta :

Gritar y clamar al

Señor

,

implorando su socorro.

• MS. 8.

En sus quadrillas.

MS. A.

Los fará correderos.

3

MS. 8.

Especieras.

MS.

Par4

coficionaderas e para carnicrpas.

4

En esta sola palabra se comprehen·

de todo lo que podia hacerles mas inso–

portable el yugo que poniJn sobre sí;

porque de ninguna orra cosa se vanaglo–

riaban mas los Hebréos sobre las demas

Naciones

y

Pueblos que de su libertad.