Table of Contents Table of Contents
Previous Page  492 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 492 / 608 Next Page
Page Background

LIBRO QUARTO DE LOS REYES.

1

r

Iehu autem egressus est

ad servos domini suí ; qui di–

xerunt ei : ¿ Reétene sunt om–

nía ? ¿quid venít insanus

iste

ad te ? Qui ait eis : N ostis ho–

minem , et quid locutus s¡.t.

12

At illi responderunt: Fal–

sum est ; sed magís narra no–

bis. Qui ait eis : Haec et haeé

locutus est míhi , et ait : Haec

dicit Dorninus :

U

nxi te Regem

super Israel.

C>

13

Festfnaverunt itaque, et

unusquisque tollens pallium suurn

posuerunt sub pedibus eius

in

similitudinem tribunalis, et ce–

cinerunt tuba , atque dixerunt:

Regnavit Iehu.

14

Coniuravit ergo Iehu

fi~

lius losaphat filii Narnsi contra

lo ram : porro Ioram obsederat

Ramoth Galaad , ipse et omois

Israel

• , contra Hazael Re-

gem S

y ·

ae~:

.

r

Et reversus fuerat

t cu-

raretur in ezrahel prop er vul–

nera, quja

e.rcusserant eurn Sy–

ri praéliantem

contra Hazael

Regem Syriae. Dixitque lehu)

Si placet vobis , nemo egredia-

Este es el título que dan a un Pro·

pheta del Señor unos hombres idólatras

y

de guerra ; porque la libertad con que los

Prophetas

les hablaban , era

reputada

por ellos como una especie de furor ,

y

los miraban como unos hombres tr!tnspor–

tados

y

fuera de sí quando anunciaban las

cosas venideras.

THEOD.

Quaest.

XKVllt.

• Bien sabeis qué hombre es este que

ahora ha venido ,

y

me ha llamado : un

insensato , como vosotros decís ;

y

por

consiguiente sin dificultad conocereis qué

es Jo que me habrá podido decir.

n Supra

VJIJ,

1.8.

I 1

MasJehú salió a donde es–

taban los siervos de su señor; que

le dixeron: ¿Hay algo de nuevo?

¿

aqué~n

ha venido a tí

1

ese mente·

cato? Elles respondió: Conoceis"

el hombre , y qué pudo decirme,

12

Y

ellos respondieron: No

es verdad

3;

mas ántes tú cuentá–

noslo. Él les dixo: Esto y esto

me ha manifestado; y ha añadi–

do: Esto dice el Señor: Te he un–

gido Rey sobre lsraél.

13

Con esto se

levantaron

apresurados, y tomando cada uno

su manto, pusiéronlo debaxo de

los pies de Jehú a semejanza de

un throno,

y

tocaron la trompe–

ta, y dixeron: Reynó Jehú.

14

Jehú pues hijo de Josa–

phát hijo de Namsi se conjuró

contra Jorám: y el mismo Jo–

rám con todo lsraél tenia sitia–

da a Ramóth de Galaad

4 ,

con.–

t

·a Hazaél Rey de Syria:

Y se babia vuelto a J ezra:.

hél a curarse de las heridas , por-

ue le habían herido los Syros pe–

leando contra Hazaél Rey de Sy–

ria. Y dixo J ehi: Si lo teneis por

bien, ninguno salga y se escape

3

Lo que dice , porque sabemos

q~

es un insensato : pero con todo eso dí–

noslo. Otros lo explican de este modo:

N o es verdad eso que

dices que co–

nocemos a ese hombre , o que sabemos

lo que ha hablado contigo;

y

así dínoslo)

4

Esta es una repeticion de lo que se

ha dicho en el Cap.

vm.

28.

29.

En

el

sitio de esta Ciudad fué herido Jocim ,

y

parece la recobró despues por sus Gene–

rales. Se habian apoderado Jos Syros dé

'esta Ciudad que estaba situada en terri–

torio perteneciente al Reyno de Israél.