Table of Contents Table of Contents
Previous Page  474 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 474 / 608 Next Page
Page Background

LIBRO QUARTO DE LOS REYES.

2

r Et

secutus

est Giezi

post

tergum Naaman : quem

cum vidisset ille currentem ad

se , desiliit de curru in occur–

sum eius , et ait :

¿

Reétene sunt

omnia?

22

Et ille ait : Recre : do–

minus meus misit me ad te, di–

cens : Modo vcnerunt ad me

duo

adolescentes

de

monte

Ephraim ex filiis Propht:tarum:

da eis talen1(1m argeoti , et ve–

stes mutat<inas duplices.

23

Dixitqoe Naaman : Me–

lius est ut accipias duo talen–

ta. Et coegit eum , ligavitque

duo talenta argenti in duobus

saccis , et duplicia vestimenta,

et imposuit duobus pueris suis,

qui et portaverunt coram eo.

24 Cumque

venisset

iam

vesperi , tulit de manu eoru!I,J,

et reposuit in domo , dimisit-

que virC!>S ,

t abier nt:

·

25

Ipse

autem

ingressus,

stetít coram domino suo. Et

dixit Eli:s,eus

=i

nde venís, Gk

?

Q

i

respondit : Non ivit

servus tuus quoquam.

26 At ille ait : ¿Nonne cor

meum in praesenti erat quando

1

MS. 7.

Descaturlg6.

El generoso

desinteres de Eliséo, que era tan propio

p ara

inspirar en el ánimo de N aamán

una alta

idea de la religion del verda–

dero Dios , es seguido al punto de un

exemplo enteramente contrario que da

¡u criado ,

y

que va encaminado a des–

honrar al Propbeta

y

a

la misma religion.

Eliséo protesta con juramento que no re–

cibirá de él nada;

y

Giezi jura al contra–

rio , que le ha

oc

sacar alguna cosa, Co–

mete un delito de simonía , vendiendo

de algun modo la grJoia de la curacion

21

Y Giezi fué siguiendo en

pos de Naamán: el que quando

le vió correr hácia sí , saltó

prontamente del carro

' para

venir a encontrarle ,

y

díxole:

¿Va todo bien?

,

22

Y él respondió: Bien: mi

señor me ha enviado a decirte:

Acaban de

llegar dos jóvenes

del monte de Ephraím de los

hijos de los Prophetas : dales un

talento de plata , y dos mudas

de vestidos.

23

Y dixo Naamán : Mas

vale que lleves dos talentos. Y

obligóle a ello , y ató dos talen–

tos de plata, y dos mudas de ves–

tidos en dos sacos, e hizo cargar

con ellos a dos de sus criados,

que los llevaron delante de él.

24 Y habiendo llegado quan–

do era ya de noche, tomólos de su

mano , y alzól9s en su casa , y des–

pidió a los hombres, y se fueron:

2

5

Mas él fué, y se presentó

a su señor. Y díxole El,iséo : ¿De

dónde vienes , Giezi? El respon–

dió : Tu siervo no ha ido a nin–

guna parte

z.

26 Mas Eli:iéo le dixo: ¿Pues

qué no estaba yo presente en es-

que so amo había hecho gratuitamente.

Miente dos veces ; la una por satisfJcer a

su avaricia ,

y

la otra por poner a cubier–

to su delito.

Incurre en un robo reci–

biendo de Naamán,

y

apropi:íodose una

suma de dinero que este señor tenia intcn–

cion de dar al Propheta :

y

se sirve del

nombre de Eliséo para hacer una cosa que

sabe que este santo hombre no puede mi–

rar sin horror. No permita el Señor que

haya en su I glesia quien siga el exemplo

y

los pasos de Giezi.

S.

AMnRos.

iu Luc.

IV.

• MS. A.

No

fu~

,

1#

Jubré.