IV.
4.57
pore isto et in hac eadem .ho–
ra
~
si vita comes fuerit , ha–
bebis
in utero filium. At illa
respondit: Noli quaeso, domine
mi , vir Dei , noli mentiri ancil–
lae tuae.
17
Et concepit mu1ier , et
peperit filium in tempore et in
hora eadem qua dixerat Eli–
seus.
18
Crevit autem puer. Et
cum esset quaedam dies, et egres–
sus isset ad patrem suum , ad
messores,
19
Ait patri suo
: Caput
meum doleo , caput meum do–
leo. At ille dixit puero : Tolle,
et duc eum ad matrem suam.
20
Qui <;um tulisset , et du–
xisset eum ad matrem suam , po–
suit eum· illa super gemaa sua us–
que ad meridiem , et mortuus est.
21
Ascendit autem , et col–
locavit eum super leétulum ho–
' minis Dei , et clausi
ostium:
et egressa,
22
Vocavit virum suum , et
ait: Mitte meeum, obsecro; unum
de pueris et asinoal, ut excur–
ram usque ad hominem Dei , et
revertar.
23
Qui ait illi : ¿Quam ob
causam vadis ad eum
'?
hodie
non sunt Calendae neque Sab-
1
Esto es , el año que viene por es–
te tiempo, ·y en esta misma hora tendrás
un hijo.... Véase lo que dexamos dicho
sobre esta misma expresion en el
Génes.
XV II.
19.
quando los Angeles prometie–
ron un hijo a Sara.
• Lisonjear a tu sierva coo estos bue–
nos deseos que te diél:a tu buen afeél:o.
Creyó sin duda que
Id
que le decia era
mas bien un buen deseo que una predic–
cion prophética , diél:ada por el Espíritu
Tom. III.
en esta misma hora', s1 Dios te
diere vida, tendrás un hijo en tus
entrañas. Y ella respondió: No
qúieras por tu vida, señor mio,
hombre de Dios, no quieras enga–
ñar • a tu sierva.
17
Y concibió la muger,
y
parió un hijo en el mismo
' tiem~
po y en la misma hora que ha–
bía dicho Eliséo.
18
Y el niño
c~ió.
Y ha–
bie'ndo sali'do un dia()(lara ir a
su padre ' que estaba con los se–
gadores,
19
Dixo a su padre: Me due•
le
la cabeza , la cabeza me due–
le.
Y él dixo a un criado : Tó–
male,
y
llévale a su madre.
20
Y habiéndole él tomado;
y
llevado a su madre , túvolo
ella sobre sus rodillas hasta el
.mediodía , y murió.
21;
Mas ella subió ,
y
púso–
le sobre la cama del hombre de
Dios ,
y
cerró la puerta : y ha–
biendo salido ,
22
Llamó a su márido , y dí–
xole : Envía éonmigo , te ruego,
alguno de los criados y una asna,
que iré corriendo hasta donde está
~1
hombre de Dios , y me volveré.
23
Él
le dixo : ¿Por qué
quieres ir a él
?
hoy no
son
Cálendas ni Sábado
3 •
Ella res-
de Dios. Le sucedió lo que mucho tiem–
po despues a los Apóstoles , como
refie~
re S.
LUCAS XXIV. 41.
Y
110
CrPJ'éndo/o
atm
ellos por
el gozo
,
y
maravillados.
3
El primer dia de la Luna o la Neo–
menil. En los dias festivos soliln los He–
bréos acu
dir a las Synagogas , o a los Pro–
phetas o
Do.él:ores de ·la Ley a oir la pa–
labra de Dios. De la respuesta del mal'ido
se infiere , que no era aquella la primera
vez que habia ido aquella mugcr.
Así
mis~
M
mm