Table of Contents Table of Contents
Previous Page  463 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 463 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO IV.

455

la tua quidquam in domo mea,

nisi parum olei quo ungar.

3 Cuí ait : Vade , pete mu–

tuo ab omnibus vicinis tuis va–

sa vacua non pauca.

4 Et ingredere , et claude

ostium

tuum , cum int.dnsecus

fueris tu et filii tui : et mitte

inde in omnia vasa haec : et cum

plena fuerint, tolles.

5

Ivit itaque mulier, et clau–

sit ostium super se, et super

fi–

lios suos : illi offerebant vasa,

et illa infundebat.

6 Cumque plena fuissent va–

sa, dixit ad filium suum : Af–

fer mi hi adhuc vas., Et ille res–

pondit : Non habeo. Stetitque

oleum.

7 Venir autem illa , et in–

dlcavlt homini Dei. Et ille: Va–

de, inquit, vende olew;n_,et red–

de creditori tuo:

t

au em et

filii tui vivite de reli uo.

8 Faél:a est autem

uaedam

dies, et transibat Eliseus er u–

nam : erat autem ibi mtílier ma–

gna., quae tenuit eum ut come–

deret panem ;

cv~que

frequen–

ter inde transiret, divertebat ad

eam ut comederet panem.

9 Quae dixit ad virum suum:

Animadverto quod vir Dei san–

él:us est

iste qui

transit per

nos frequenter.

1

No se halla esta palabra en el tex–

to Hebréo. Lo que acostumbraban hacer

comunmente en la Palestina , como un

medio para conservar la salud ;

y

el omi–

tirlo era una prueba o testimonio de pe–

nitencia , de luto o de dolor.

11.

R egum

XJv.

2 .

DAN. x. 3. Otros lo 'explican de

este modo : Sino un poco de aceyte que

guardo para ungir mi cadáver despues de

mi muerte , que no puede tardar

ya

en

cosa en mi casa sino un poco de

aceyte para ungirme '.

3

Díxole

él : Ve , pide pres–

tadas a todos tus vecinos vasijas

vacías no pocas

z.

4 Y entra, y cierra tu puerta

luego que estuvieres dentro tú

y

tus hijos:

y

echa de aquel aceyte

en todas estas vasijas: y guando

es–

tuvieren llenas, las pondrás aparte.

5

Fué pues la muger , y se

cerró en casa con s

hijos: ellos

le presentaban las va jas,

y

ella

echaba el aceyte.

6 Y quando estuvieton llenas

las vasijas,

dixo

a un hijo suyo:

Tráeme otra vasija mas. Y él res–

pondió : No la hay. Y se estan–

3

el aceyte.

7 Vino pues ella ,

y

contóse–

lo al hombre de

Dios.

Y él dixo:

Ve, vende el aceyte,

y

paga a tu

~

acreedor:

y

tú y tus hijos vivid

de lo que

~obrare.

8 Aeaeció así mismo que pa–

saba Eliséo un dja por Sunám

'f;

y

babia allí una muger de con–

sideracion

s,

que le hizo detener

para comer

6

;

y

como pasase por

allí muchas veces , se entraba a

comer en su casa.

9 Y ella

dixo

a su marido:

Veo que este hombre que pasa

freqüentemente por nuestra casa

es un hombre santo de Dios.

vista de la grande miseria en que me hallo.

• En gran número , sin escasez.

3

Dexó de multiplicarse , porque ya

no habia vasijas en que echar el aceyte.

4

Ciudad de la Tribu de lssacár al

pie del monte Thabór.

s

Por su calidad , o por sus riquezas.

'

El Hcbréo :

Le detuvo por fuerza;

como L ydia hizo despues con S. Pablo,

segun se

lee

en los

H echos Apost. xv1.

14.