452
LIBRO QUARTO DE LOS REYES.
16
Haec dicit Dominus :Fa–
cite alveum torrentis huius fos–
sas et fossas.
17
Haec enim dicit Domi–
nus: Non videbitis ventum ne–
que pluviam : et alveus iste re–
plebitur aquis, et bibetis vos et
fa miliae vestrae et iumenta ve–
stra.
18
Parumque
est
hoc
in
conspeél:u Domini : insuper tra–
det
et~a~~Vloab
in manus ve–
stras.
19
Et percutietis omnem Ci–
vitatem munitam
et omnem
U rbem eleél:am , et universum
lignum
fruél:iferum
succidetis,
cunél:osque fontes aquarum ob–
turabitis, et omnem agrum egre–
gium operietis 1apidibus.
20
Faél:um est
igi~u~
maner
quando sacrificiu
offerri s
olet,et ecce aquae veniebant
P.er~viam Edom , ell repleta est
ter–ra aquis.
z
I
Untversi autem Moabi–
tae audientes- quod ascendissent
Reges ut pugnarent adversum
eos , convocaverunt omnes qui
accinél:i erant balteo desuper,
et steterunt in terminis.
1
MS. A.
Cauad el cause.
Muchos
fosos u hoyos en el cauce del arroyo.
• MS.
3·
y
FERRAR.
E liuimzo es
esto.
Y
esta es la menor parte de lo que
el Señor quiere hacer por vosotros.
3
Lo que el Señor prohibió a los Is–
raelitas en el
Dmter. xx.
19.
se enren–
did de la tierra de promision , porque no
se perjudicascn a sí mismos , cortando
los árboles frutales de la tierra que habían
de poseer. Fuera de que el Señor que era
el dueño de la Ley , podia dispensar en
elb como
y
quando gustase. ESTro.
•
Para que de este modo se eHerilice.
16
Esto dice· el Señor: H a–
ced en el lecho de este arroyo
fosos
y
fosos '.
17
Porque esto dice el Se–
ñor: No vereis viento ni llu–
via :
y
este lecho henchírseha
de aguas ,
y
bebereis vosotros
y
vuestras familias
y
vuestras
bestias.
18
Y esto es poco
2
en los
ojos del Señor : demas de esto
entregará
tambien a Moáb en
vuestras manos..
19
Y
destru~reis
toda Ciu–
dad fortificada y
toda Ciudad
escogida , y cortareis todo ár–
bol fruél:ífero
3 ,
y cegareis to–
dos Jos manantiales de las aguas,
y
cubrireis de piedras
4
todo
campo fértil.
20
Acaeció pues que por Ja
mañana,a la hora s que suele ofre–
cerse el sacrificio, he aquí que ve–
nían aguas porelcaminode Edóm
6 ,
e hinchióse Ja tierra de aguas.
2
r Mas
todos los Moabitas
quando oyeron que habían venido
los Reyes a pelear contra ellos,
juntaron a toeos los que ceñían
talabarte y de ahí arriba
7 ,
y los
esperaron en las fronteras.
s Antes de salir el Sol , primero q ue
los otros sacrificios.
6
Sin que hubiese precedido lluvia ni
viento , traídas tal vez por ministerio de
Angeles.
7
Se debe suplir la conjuncion
~~
a la
voz
desz.p~r
,
la que se lec en el
He–
bréo
y
en los
L XX .
N o solo los que lle–
vaban talabarte , que eran los que se ha–
llaban ya en ed.1d correspondiente para
poder manejar las armas y salir a campa–
ña; sino rambien los de edad muy avan–
zada ,
y
que por esta misma razon esra–
ban
ya
exemos de
IJs
f.,tigas de
Id
milicid.