CAPITULO
Ill.
453
~2
· ·
Primoque mane surgen–
tes , et orto iam Sole ex adver–
so aquarum , viderunt Moabitae
e ,contra aquas rubras quasi san–
guinem,
23
D ixeruntque
Sanguis
gladii est : pugnaverunt R eges
contra se ·, et caesi sunt mu–
tuo : nunc perge ad praedam,
Moab.
24 Perrexeruntque in ca-
stra Israel : porro consurgens
Israel , percussit Moab : at illi
fugerunt coram eis. Venerunt
igitur qui vicerant , ·et percus–
serunt Moab,
25 Et Civitates. destruxe–
runt : et omnem agrum opti–
ml1m , mittentes singuli lapides,
repleverunt": et universos f-ontes
aquarum obturaverunt : et om–
nia ligoa fruél:ifera s cciderunt,
ita ut taotum muri
fiél:i~es
re–
manerent : et circumdata este·–
viras a fundibulariis , et magna
ex parte percussa.
26 Quod cum vi isSet Re
Moab , praevaluisse scilicet ho–
stes , tulit
secu~
septingentos
virGs educentes
gladi.um, ut ir–
rumperent ád Regem Edom: et
non potuerunt.
• Por un efeél:o natural de la rever–
beracion de los rayos del Sol que salian;
y
puede ser tambien por un .efeél:o ex–
traord inario de alguna turbacion que D ios
executó
en
ellos , como que eran unas
víél:imas que ibau a ser sacrificadas a su
justicia.
• La
espada
e~
la que ha derramado
t anta sangre , o sangre ·es de hombres.
que han muerto a Jos filos d., ·la eSJX<d3.
3 .
MS. A.
Los muros fec/Jisos.
Mur,t–
ll as hechas de ladrillos. lsAT. xvt. 7· El
Hebréo
n~.'J~ i!R~
bakkfr
h/¡al'éscheth,
22.
Y hab.iéndose levantado al
apuntar el dia, luego que salió
el Sol y dió sobre las aguas , vie–
ron los de Moáb enfreHte de
sí
las
aguas roxas como sangre ' ,
23
Y dixeron : Sangre es de
espada
2
:
los Reyes han vuel–
to las armas contra sí , y se han
acuchillado unos a otros: ve aho–
ra, Moáb , a la presa.
24 Y marcharon hácia el cam–
po de Israél : mas
~oviendo·
tle
pronto los Israelitas, hÍtieron a los
de Moáb., que huyeron delante de
ellos.Los vencedores los siguieron,
y
desbarataron a los de Moáb,
25 Y destruyeron sus Ciuda–
des , y llenaron los campos mas
fértiles de piedras que cada uno
echaba: cegaron todos los manan–
tial
e~
de las aguas : y cortaron
todos los árboles fi;utaJes, en tan–
to grado , que solo quedaron los
muros de ladrillos
3 :
y 1a Ciu–
dad fué cercada por los honde–
ros
4,
y en gran parte- derribada.
26 Loqual visto por el Rey de
Moáb, es a saber ,que los enemigos
prevalecieron , tomó consigo sete–
cientos armados,hombresde puños,,
para forzar el campo del Rey deE–
dóm; mas no lograron su intento.
en
Kir-hharéscheth
,
que interpretan al–
gunos como nombre propio de la Capital
y
Corte del Rey de Mo:í.b. En tanto gra–
do, que oo dexaron sino
l~s
piedras de
Kir-h3rcséth , esto es , sus muros , por–
que lo dcmas lo habían destruido
y
ta–
lado al red edor : o no dcxaron sino las
piedras del muro
de
la Ciudad.
4 FERRAR.
Los ajo1tdemzte.r.
Los qt\a–
les con m:\quinas arrojaban grandes llie–
dras contra Jos muros ; de cuyo artificio
usaban comOI\mcnte lo.s antiguos en los
ataques de las Ciudades fuertes .