Table of Contents Table of Contents
Previous Page  454 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 454 / 608 Next Page
Page Background

LIBRO QUARTO DE LOS REYES.

JO

Qui respondit : Rem dif–

ficilem postulasti: attamen si vi–

deris me quando tollar a te , erit

t ibi quod petisti: si autem non

videris , non erit.

1

r Cumque pergerent, et in–

ceden tes sermocinarentur , ecce

currus igneus, et equi ignei di–

viserunt utrumque : et • ascendit

Elias per tu'rbinem in Caelum.

12

Elis~s

autem videbat, et

clamabat

~ater

mi, pater mi,

currus Israel, et auriga eius. Et

non vidit eum amplius, appre–

henditque vestimenta sua, et sci–

dit illa in duas partes.

13 Et levavit pallium Eliae

quod ceciderat ei: reversusque

E

lías ;

y

e

110

lo quieren fundar eq el

lle...

ilréo •

L a m

/tll.ia

dos-

artrs

de tu rs–

p(ritu a ni':

E

gu

a~llien

p ede-intpr–

prerarse :

DoUt m

mf

la mrdida

,

~

d.t–

me a m(

dobla

a-

·mtldi la de tu esp(ritu,

qu.:

das

otro•.

l:

nmcrd

expo~icion,

parece más • rural , un ue nc;> hay

V!o–

lencia en .1dmirir que Eliséo pidiese un es–

píritu

d~blemente

mayor que el de E lías,

creyendo que solo por este medio podía

lograr la reduccion de I sraél. Así lo ex–

ponen los Hebréos y muohos Padres , que

lo prueban con el mismo hecho de haber

obrado Eliséo doblados milagros que

E–

lías. S

AUGUSTlN.

Traft.

I V.

in

l oanu.

Porque son pocos los que han teni–

d o uno y otro ; fuera de que esto no de–

p ende de mí. Lo que yo puedo hacer por

tí es, pedirle al Señor q ue te lo conceda;

y así si me vieres quando el Señor me se–

parare de tí , es señal de q ue re ha otor–

gado

la

gracia; y sino , no.

• Y fué arrebatado por el ayre en un

torbellino , y trasladado no al lugar del

reposo de los Bienavenrurados, a donde

ninguno emró ámes de J esu Christo; si–

no a otro que no ha querido el Señor que

¡epamos. En él vive en compañía de H e-

" E ccli.

X L YJIJ,

13.

1.

Madrab.

11.

58.

IO

Él respondió: Di ficil co a

has pedido

1

;

no obstante esto , si

me vieres quando sea arrebatado

de

ti,

tendrás lo que me has pedido;

mas si no me v.ieres, no lo tendrás.

1

I

Y como anduviesen

y

fue–

sen habl ando, he aquí un carro de

fuego , y unos caballos de fu ego

separaron al uno del otro:

y

subió

Elías al Cielo en un torbellino

2

12

Y Eliséo le veía ,

y

g ri–

taba : Padre mio , padre mio,

carro de lsraél, y conduétor su–

yo

3 •

Y no le vió mas , y asió

de sus vestidos , y rasgólos en

dos partes

4,

13 Y recogió elmantodeEJlas

que se le habia caido s :

y

volvién-

npch en

h

maypr tfanquilidad do espíritu

y de caerpo , s-in pecado, &in nuevo mé–

r)t ,

~n

concupiscencia , sin enfcrmedJd,

si(l

co~rupcion

, sin trab•io y sin rrisreza,

h.tsta q ue al fin del mundo vuelvan a pe–

lear

y

p redicar conrra el Anrechrisro ,

a

convenir

a

los J udíos , y

a

pagar la co–

mun deuda

de

la muerte. V

é.se

el

Apo–

ca/. x r.

y

en el

I¡¡jlesMst. xr..vur .

el gran–

de elogio que hace de él el Espíritu anro.

3

Luego que Eli&éo

ví6

a su M.•cstro

arreb.uado en el carro de fuego , comenz6

a

decirle :

V

e

en paz , o padre y M•esrro

mio , que con rus oraciones cfas p.1ra l s–

raél su carro de guerra y

Stt

cnballrrfa

se–

gun el Hebréo , su fuerza y su conduél-or;

y tú solo eras para él como un exército

invencibl e. Se sabe que los carros y

1.1

ca–

ballería fo rmaban enrónccs la principal

fuerza de los exérciros. D e

e~tas

expre–

siones usan familí.umemc los Hcbréos,

para significar que un hombre es el apo–

yo y la columna de un EsrJdn.

4

D ando muestras de su pena.

s

O que dex6 cJer el Prophcta Elías

al mismo tiempo que fué Hrebatado, pa–

ra que tuviese Eliséo una como prenda o

señal de c¡uc quedaba en él su espíritu.