Table of Contents Table of Contents
Previous Page  445 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 445 / 608 Next Page
Page Background

CAPlTU:J:-0

Jé:X:lf.

437

autem sanguis plagae -in sinum

currus,

36

Et praeco

insonuit · in

universo exercitu antequam Sol

occumberet , dicens :

U

nusquis–

que revertatur in Civitatem et

in terram suam.

37

Mortuus est autem Rex,

et per1atus est in Samariam: se–

¡:>elieruntque Regem in Samaria, ·

38 Et •

laverunt currum eius

in piscina Samariae , et linxe–

runt canes sanguinem eius , et

habenas Javerunt, iuxta verbum

Domini quod locutus fuerat.

39

¿Reliqua autem sermontim

Achab, et universa quae fecit, et

domus eburnea quam aedifica–

vit, cunél:arumque Urbium quas

extruxit , nonne haec scripta sunt

in libro sermon,um dierum Re–

gum Israel?

40

Dormivit

e

~o

:Achab•

cum patribus suis , et regnavit

Ochozias filius eius pro eo.

41

Iosaphat vero filius Asa

regnare coeperat

~

per. Iu1iam

anno quarto Achab Regís Is–

rael.

42 Triginta qu.inque anno–

rum erat_cum regnal'e coepisset,

mmió a la tarde ;

y

divulgándose la no–

ticia se acabó el combate

y

la guerra.

• MS. 7·

Por la carona "del cauallo.

Hasta el medio del carro , o hasta el lu–

gar donde iba sentado el cochero , que es

como el seno del carro.

Esrc suceso parece ser contrario a

la

prediccion de Elías , en quanto al lu–

gar en que los perros debian lamer la san–

gre de Acáb , que la Escritura nos dice

que fué en Samaria ;

y

el P"ropheta dixo

que habia de ser en

J

ezrahél en la misma

a Supra xxr.

19.

y

la sangre de la hetlda corría

por el medio del carro •,

36

Y

ántes de ponerse el Sol;

un rey de armas sonó la troih–

peta por todo el exército , d icien–

do: Cada uno se vuelva a su Ciu–

dad

y

a su tierra.

?7

Murió pues el Rey ,

y

fue llevado

~

Samaria ·; y se–

pultarort al Rey en Samaria,

38

Ylavarons

-éar~o· eneles­

tanque de Samaria·; : lavaron las

riendas ,

y

lamieron'

s

·pe ~ros

su

sangre, conforme a la palabra que

·había pronunciado el Señor

".

39

i

Mas el resto de las co-

. sas de Acáb,

y

todo lo que hizo,

y

la casa de marfil que labró

3,

y

todas las Ciudades que edi–

:ficó , no está escrito todo ello

en el L)bro de _los Anales de los

Reyes de lsraéJ?

40.

Durmió pues Acáb con

sus padres ,

y

teynó Ocoúas

su

hijo en su lugar.

4r Y

Josar, át hijo de Asa

hab'a comenzado a reypar -sobre

Judá el año quarto de Acáb Rey

de Israél.

42

Treinta y cinco años tenia.

quando comenzó a reynar,

y

vein·

viña de Nabóth. Pel'O esta prediccion te-.

nia dos partes : la primera que los

perro~

lamerían la sangre de Acáb ; la que so

cumplió , como vemos aqúí : la segunda–

que la lamerían en la viña de N ab6th ; lo

que se verificó trece años dcspues en Jo–

rám su hijo , cuyo cuel'po mand6 Jehú.

que le arrojasen en la viña de Nabórh,.

para desagraviar la sangre de N abóth

y.

de sus hijos injustamente derramada.

3

En la que había muchos

y

varios.

embutidos ,

y

delicadas tallas de marfil,