Table of Contents Table of Contents
Previous Page  413 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 413 / 608 Next Page
Page Background

CAP 1TUL O

XVI

IJ.

5

Dixit ergo Aéhab ad Ab–

diam: Vade in terram ad uni–

versos fontes aquarum et in cun–

étas valles , si forte possimus in–

venire herbam, et salvar-e equos

et mulos , et non penitus iumen–

ta intereant.

6 Diviseruntque sibi regio–

nes , ut circuirent eas : Achab

ibat per viam unam , et Abdias

per viam alteram seorsum.

7 Cumque esset Abdias in vía,

Elias occurrit ei: qui cum cog–

novisset eum, cecidit super fa–

«;:iem suam, et ait: ¿Num tu es,

domine mi , E lías?

. 8 Cuí ille respondit: Ego.

Vade, et die domlno tuo: Ad-

est Elias.

'

9 Et ille: ¿Quid peccavi, in–

quit, quoniam tradis me servum

tuum in manu Achab ut inter-

ficiat me?

·

10

Vivit Dominus Deus tuus,

quía non est gens aut

egnum

quo non miserit dommus meus

te requirens: et respon entibus

cunétis: Non est hic: adiuravit

Regna singula et

~tes,

eo quod

minime reperireris.

11

Et nunc

tn dicis mihi:

Vade , et die domino tuo: Ad-

est Elias.

·

12

Cumque

recessero

a

te,

Spiritus Domini asportabit te in

1

tener parte en la prevaricacion , conser–

var la pureza de la fe y del culto divino,

dar abrigo a los siervos de Dios injusta–

mente perseguidos, acud ir con sus cuida–

dos y bienes a su subsistencia , er.a la obli–

gacion de Abdías,

y

de los otros

J

sraeli–

tas que como él estaban llenos del temor

de Dios.

'

1

Algunos confunden a este Abdias

5 Dixo pues Acáb a Abdias ':

Da una vuelta por la tierra a to–

das las fuentes y a todos los va–

lles , por si acaso podemos ha–

llar yerba , y conservar la vida

a los caballos y mulos , y no pe–

rezcan del todo las bestias.

6 Y se repartieron entre sí las

provincias para recorrerlas: Acáb

iba por un camino , Abdías se–

>paradamente por otr camino.

7 Y estando Ab

en el ca-

mino , salióle

al

encue

ro Elías:

y habiéndole aquel conocido, pos–

tróse sobre su

rostro , y dixo:

¿Eres tú E lías , señor mio?

8 Y él le respondió: Yo soy•

Anda , y dí a tu señor : Aquí

está Ellas.

9 Y él dixo: ¿En qué he pe–

cado yo, que me entregas a mí

tu sie1.1vo en mano de Acáb pa–

ra que me mate?

10

Vlve el Se.(íor Dios tuyo,

que no hay Nacion ni Reyno a

donde no haya enviado mi señor

a buscarte; y resp0ndiendo todos:

No está aquí ; ha conjurado "

uno por uno a ·los R eynos y Na–

ciones, porque no te hallaban.

II

Y ahora tú me dices a mí:

Vé , y di a tu señor : Aquí está

Ellas.

12

Y quando yo me habré a–

partado de

tí,

el Espíritu del Se-

con el quarto de los

Prophet~s

menores

que tiene el mismo nombre. Otros sostie–

nen que era el marido de la mnge>' de Su–

n:ím, en cuya casa estabJ hospedado el

Propheta E liséo.

• Ha hecho las mas exqui

<it.ts

pesqui–

sas para saber el

logar d.,

tu

p.

~r.td

ero,

conjurando a todos para que lo mani–

festasen ,

y

te entregasen a sus Ministros.