Table of Contents Table of Contents
Previous Page  41 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 41 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO VI.

33

sit de Populo septuaginta víros,

et quinquaginta millia Plebis.

Luxitque Populus, eo·quod Do–

minus percussisset P lebem pla–

ga magna.

20

Et dixerunt viri Bethsa–

mitae :

¿

Quis poterit stare in

(:Onspeétu Domini Dei sanéti hu–

ius ? ¿ et ad quem ascendet a

nobis?

2 I

Miseruntque nuncios ad

habitatores Cariathiarim , dicen–

tes: Reduxerunt Philisthüm Ar–

cam Domini : descendite , et re–

ducite eam ad vos.

la descubrieron , sino que la abrieron , o

por curiosidad para ver las

tablas de la

Ley , o con deseo de saber si los Philis–

tbéos habían tomado o puesto dentro al–

guna cosa , como lo habían hecho aliado

de elld con los presentes de

o~o.

'

De los principales del Pueblo.

• De los Bethsamitas

y

de los otros

Pueblos vecinos, que traídos de la nove–

dad de ver otra vez en su pode1 el Arca

del Señor , acudirían en tropas de todas

partes. Estos siguiendo el mal exemplo de

zo morir setenta hombres del Pue–

blo\ y cincuenta mil delVulgo

2 ,

Y lloró el Pueblo, porque el Se–

ñor babia herido a la Plebe con

una plaga tan grande.

20

Y dixeron los horpbres de

Bethsames: ¿Quién podrá estar

en la presencia ele este Señor Dios

santo? ¿y a ·quién subirá

3

desde

nosotros?

2~ env~.mensageros

a

los moradores de Ca riathiarím, di–

ciendo: Los Pbilisthéos han res–

tituido el Arca del Señor : venid,

y

llevadla otra vez. a vosotros.

los Betbsamitas se acercarían a ella

y

la

mirarían con poco respeto,

y

por esto in–

curriendo en la indignacion del Señor, su–

frieron la pena que merecía su irreveren–

cia.

e irreligion. Nuestro ABULBNSE sos–

pecl\ó que se debía suplir en el número de

cincuenta mil , la palabra

qui aderant

;

y

reduce los muertos a solo- setenta. Y sobre

ello

d~putan

los Intérpretes modernos.

¿Dónde colocaremos este sagrado

depósito ,

y

qué Ciudad ¡e encargará de

guardarlo?

CAPITULO VII.

El Arca es llevada a Cariathiarlm en casa de Ahinadáb. A las ex–

hortaciones de Samuél se convierten al Señor los Israelitas, los qua–

les vencen a los Pbilisthéos, haciendo oracion Samuél por ellos.

r Venerunt ergo viri Ca–

riathiarim , et reduxerunt Ar–

cam Domini , et intulerunt eam

in domum Abinadab in Gabaa:

1

Gabaa no significa en este lugar la

Ciudad de este nombre que estaba en la

Tribu de Benjamín, de la que se habla

en JosuE xvtu. sino un lugar alto o ele–

vado , parte o barrio de la misma Ciudad

Tom.lll.

I

Vinieron pues los de Ca–

riathiarím, y transportaron el Ar–

ca del Señor, y pusiéronla en ca–

sa de Abinadáb en Gabaa ' : y

san~

de Cariathiarím , donde Abinadáb tenia

su casa.

Gabaa

en Hebréo significa

lu–

gar alto o elevado.

Y por esto lo que

aquí

se llama

Gabaa

,

en el

1.

Pa–

rnlip.

XIII.

6. es nombrado

colindo.

E