Table of Contents Table of Contents
Previous Page  367 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 367 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO X.'

359

et summitas throni rotunda erat

in parte posteriori : et duae ma–

nus hinc atque inde tenentes se–

dile : et duo leones stabant iux–

ta manus singulas.

20

Et duodecim leunculi

stantes super sex gradus hinc at–

que inde : non est faétum tale

opus in universis Regnis.

21

Sed et omnia vasa qui–

bus potabat Rex Salomon erant

aurea : et universa supellex do–

mus saltus Libani de auro pu–

rissimo: non erat argentum , nec

alicuius pretil putabatur in die–

bus Salomonis,

22

Quía classis Regís per ma–

re cum classe Hiram semel per

tres annos ibat in Tharsis , de–

ferens inde aurum et argentum

et dentes elephantorum , et si–

mias

et pavos.

23

Magnificatus es ngo ex

Salomon super omnes R.eges ter–

rae divitiis et sapient"a.

24 Et universa te;ra deside–

rabat vultum Salomonis , ut au–

diret sapientiam · s, quam de–

derat Deus in cor e eius.

1

Que podía ser a manera de concha,

o alguna tabla el) figu ra de se'micírculo,

o algun globo , figurándose por lo inte–

rior como un nicho.

• D os apoyos en que se afianzaba.

s

Algunos interpretan estas palabras

uniendo el sentido de ellas con lo que

precede ; esto es , que ninguno de aque–

llos vasos era de plata. Pero parece mas

natural este otro :

Arf§entum non erat,

nec pmabtttur alicuius pretii in diebus

Salomonis.

En

el

I I .

de

los P aralip .

IX.

zo.

no se lee la primera parre, lo que prue–

ba que en este lugar el sentido de Jos dos

miembros es uno mismo.

• Generalmente se cree que se habla

aquí de la misma navegacion de que

se

y

lo alto del th,rono era redondo

1

por el respaldo: y dos bra.z0s • uno

de un lado

y

otro de otro soste–

nían el asiento; y habia dos leo–

nes

cerca de cada brazo.

20

Y doce leoncillos que esta–

ban sobre las seis gradas de uno

y

otro lado : no fué hecha obra

se–

mejante en ningun otro Reyno.

21

Y todas las c9¡as en que

bebía el Rey

Salomó~

eran taro–

bien de oro : y toda

~

baxilla

de la casa del bosque d'el Líba–

no era de oro purísimo : no ha–

bía ni se hacia ningun caudal de

la plata

3.

en tiempo de Salomón,

2r2

Porque la flota del Rey iba

por mar con la flota de Hirám

una vez cada tres años a Thar–

sis

4 ,

a traer de allí oro y plata

y

colmillos e elephante

s

,

y

monas

y

pavos eales.

23

Fué pues magnífica el Rey

Salomón sabre tomas los Reyes de

la tierra en riquezas

y

sabiduría.

24 Y todo el mundo deseaba

e'r

la cara del Rey Salomón , pa- ·

ra oir la sabiduría que Dios había

puesto en su corazon.

trata ene!

v.

rr.

y

en el Cap.

IX.

26. 27,

y

z8.

Todo Jo demas que se dice sobre su

situacion se fl!nda en ciertas

~onjeturas

y

razones , cuyo exámcn exige mas deten–

cion que la que permite este lugar. Nos

parece probable que Jos Hebréos enten–

dían freqüentemenre por

Tharsis,

el mar

en general , como los L atinos le señalan

tambien por el nombre de

Pontu$,

que es

un nombre particular del mar del Ponto;

y

que los

baxeles de Tharsis

significaban,

ya

los que partían de Asiongabér para las

expediciones del Océano ,

y

llegaban has–

·ta el estrecho de Hércules; ya los que sa–

lían de J ope para el Mediterráneo.

s

MS.

3. E alfiles ,

~

ximos.

MS.

7: E

<~b'ofar

i

e coralrs

e alanbares,