CAPITULO III.
Domino' ; quod Salomon postu–
lasset hu iuscemodi
tem.
1
r Et dixit Dominus Salo–
moni : Quia postulasti verbum
hoc , et non petisti tibi dies
multos nec divitias aut animas
inimicorum tuorum , sed postu–
lasti tibi sapientiam ad discer–
nendum iudicium:
12
Ecce feci tibi secundum
sermones tuos , et dedi tibi cor
sapiens et intelligens, in tan–
tum ut nullus ante te similis tui
fuerit , nec post te surreéturus
si
t.
13
Sed • et haec quae non
postulasti , ded i tibi : divitiav
scilicet , et gloriam , ut nemo
fuerit similis tui in Regibus cun–
étis retro diebus.
14
Si
autem ambulaveris in
víis meis , et custod ierís
ae-
cepta mea et mandat me
si
cut ambulavit pater tuus ,
~on
gos faciam dies tuos.
15
Igítur evígilavi::
a1omon,
et
intellexit quod
esset
SOITI'"
nium: cumque ve,iisset Jerusa-
esta oracion, porque Salomón ha–
bía hecho semejante demanda
'.
1 1
Y
dixo
el Señor a Salo–
món: Por quanto has demandado
esta gracia, y no has demandado
para
tí
ni muchos días de vida ni
riquezas ni la muerte de tus ene–
migos, sino que has pedido para
tí
la sabiduría para discernir lo justo:
12
Ya te lo he otorgado con–
forme a tus
palabras,~
te he da–
do un corazon sabio
y
di) tanta in–
teligencia, que ninguno ántes de
tí
te ha sido semejante , ni se le–
vantará despues de tí
2 •
13
Y aun esto que no has pe–
dido te he dado; a saber es, rique–
zas y gloria en tal grado, que no
se halla&- uno parecido a tí entre
los Reyes de los tiempos pasados.
14
Y si anduvieres en mis ca–
minos, y guardares mis preceptos
y mis mandamientos, así como
andluvo tu padre, prolongaré tus
días.
15
Salomón entónces desper–
tóse, y entendió la calidad del
sueño
~
: y habiendo venido a J e-
~..-.._;
•
Porque en la realidad es muy reco–
mendable esta preferencia que hizo Salo–
món. No poniendo la mira en llegar a ser
un R ey poderoso, solamente aspira a ser
un R ey justo ;
y
haciendo poco aprecio
de ser el terror de otros Pueblos y N a–
cienes , no aspira a otra cosa que a pro–
mover el bien y felicid ad de sus vasallos.
• Quien te iguale en
la
exrension de
los conocimientos y noticias de las cosas
naturales y políticas. Lo qm: no excluye
que otros hombres grandes hayan tenido
o tendrían en adelame igual saber y cono.
cimiento de las Divinas , como Moysés y
los Apóstoles. Véase el AlluLENSE.
3
Muchos Intérpretes trasladan el rex-
a Sapimt.
VII.
12.
Matthaei
VI.
29.
to : Y conoció y distinguió la calidad del
sueño que había tenido, esto es., que era
de Dios ; entendiéndose
quod
por
qua/e.
Otros explican el
quod
como p.•rtícula:
Y
entendió o couoció que era sueño.
El texto
Hebréo :
Y
he
aquí
sueños
; o ,
J'
vió
que
era
sueño
; se entien
de, enviado por Dios.
Y lo mismo los Lxx.
x.al ioov
tvv?rv•ov
,y
/¡e
aquí
sueño.
La convers>cion que Salo–
món tuvo con Dios habia hecho una im–
presion tan viva sobre su alma , y le ha–
bía dexado una idea tan distinta y tan per–
feéh , que por el pronto creyó que todo
aquello había pasado estando él despierto¡
y así tuvo necesidad de aplicar una pani–
cular reflex!on para salir de su engaño , y