Table of Contents Table of Contents
Previous Page  289 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 289 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO

XXIII.

18

Abisai quoque frater Ioab

:filius Sarviae , princeps erat de

tribus ; ipse

est qui. levavit

hastam suam contra

trecentos

quos interfecit , nominatus

in

tribus,

19

Et inter tres nobilior, erat·

que eorum Princeps; sed usque

ad tres primos non pervenerat.

20

Et Bana'ias

filius

loi:a–

dae viri fortissinü , magnoram

operum, de Cabseel: ipse per–

cussit duos leones Moab , et ip–

se descendit et percussit

leo–

nero in media cisterna in diebus

nivis.

21

Ipse quoque interfecit vl-

.rum AEgyptium, virum dignum

speél:aculo , habentem in manu

hastam : itaque curo descendis–

set ad euro in virga, vi extor–

sit hastam de man AEgyptii,

et interfecit eum .fuasta slla:

22

Haec fecit Bana'ias filius

Ioi:adae.

23 Et ipse nominatus ínter

tres robustos, qui erant inter tri–

ginta nobiliores: verumtamen us–

que ad tres non ¡S'ervenerát: fe-

de lo que era fruto de una magnanimidad

tan extraordinaria : enseñando al mismo

tiempo a los Príncipes a que no busquen

ni procuren unas sátisfacciones que cues–

ten tan caro , y por las que se exponga la

sangre y vida de sus vasallos. S.

AMBROS.

d1

Apolog.

David.

Cap.

vu.

'

Este era el segundo ternario de hom·

bres valientes , y Abisai el mas señalado

de estos tres segundos, aunque inferior a

los tres primeros.

• Algunos creen que estos fueron dos

hombres de extraordinario valor y fuer–

zas , n los quales por esta razon se dió el

nombre de leones. Otros lo entienden de

, verdaderos leones que mató Banaías qua

n–

do acompañaba a David en la region de

Tom.lli.

r8 Abisai tambien hermano

de Joáb hijo de Sarvia, era el

primero de tres ' : este es el que

alzó

su lanza contra trescien–

tos que mató , nombrado entre

los tres,

19

Y

el mas famoso de ellos,

y

su Caudillo; mas él no igua–

laba a los tres primeros.

20

Y

Banaías de Cabseel, hi–

jo de Joíada, que fu:.í un hombre

muy valiente y de grandes hechos:

él mató a los dos

~eo nes

de Moáb

2

,

y él mismo descendió y mató un

leou

a

en medio de una cisterna

en tieinpo de una nevada.

21

Este tambi:en mató a un

E..

gypéio hombre digno de verse ..,

que tenia en la mano una lanza:

y

habiéndose acercado a él con una

yara, arrancó

s

por fuerza la

Jan~

za deJa mano del Egy pcio,

y

ma–

tóle con su propia lanza:

22

Esto fué lo que hizo Ba–

naías hijo Cle Joíada.

23 Y él es nombrado en–

tre los tres valientes

6 ,

que eran

los mas sobresalientes entre los

treinta r ; mas no llegaba a los

Moáb :

y

se

con~rma

ésta opihion con

1~

que se dice inmediatamente despues, y es

que mató un leon en una cisterna a la sa–

zon que toda la tierra estaba cubierta de

nieve. V

ATABLO

lo expone de dos forta–

lezas llamadas

Ari¡/.

I sA

r.

xx tx.

1.

3

En Hebréo

7~'")~

A1·ié/, Leo1t de

Dios,

o

Leon muy

fuerte.

4

De

una estatura extraordinaria. En

el

I.de

losParalip.

xi.23.

se dice que

ten

ia cin

co codos de estatura.

' Es

to mismo

executó D avid con

Goliá.th

.

6

Del segundo ternario.

7

D e

los

Capitanes ilustres

y

valien–

tes de David ; por lo qua! le honró siem·

pre con la mayor distincion

y

confianz¡a~

Nn