Table of Contents Table of Contents
Previous Page  205 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 205 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO VIII.

2

Et · percussit Moab

, et

mensus est eos funiculo , coae–

quans terrae : mensus est autem

duos funiculos , unum ad occi–

dendum , et unum ad vivifican–

dum : faétusque est · Moab

Da~

vid serviens sub tributo.

3 Et percussit David Acla–

rezer filium Rohob Regem So–

ba , quando profeél:us est

ut

do–

minaretur super fiumen

Euphra~

ten.

4 Et ca.ptis David ex parte

eius mille septingentis equiti–

bus, et viginti millibus peditum,

subnervavit omnes iugales cur–

ruum : dereliquít autem ex eis

centum currus.

5 Venit quoque Syria Da–

masci , ut praesidium ferret Ada–

rezer Regi Soba : et percussit

deas dependientes de Geth , que era la

Capital o Metrópoli de una de. l<1s .Satra–

pías de los Philisthéos, lo 9-ual sirve para

la inteligencia de este lugar. David pues

quitó a los Philisthéos a Gefh , que era el

freno con que contenían a los Hebréos,

obligándolos a que les

p~asen

tributo.

'

Los Moabitas estaban al oriente de

la

J udéa : los Philisthéos al occidente: los

Syros , vv.

y

5.

al scptentrion: y los

lduméos, v.

18.

al mediodía.

Y

así Da–

vid triumphó de sus enemigos por todas

las quatro partes del mundo. Por lo que

hace a los vencidos mandó juntar en un

lugar todos los que había hecho prisione–

ros en aquella guerra , y haciéndolos e–

char eo tierra como víél:imas destinadas a

morir, los dividió en dos partes ,

y

e–

chando suertes sobre ellas , la una fué pa–

sada a cuchillo, y la otra que se reservó

con vida fué aplicada a las hbores del

campo , y a otros exercicios penosos que

praél:icaban los esclavos.

• MS. 7·

P agcíuanle parias.

3

En el Hebréo se llama

Adadezér.

Rey naba este en Syria, no léjos del rio

Euphrates. Esta region se llamó

Syria So-

~

Y

destrozó a los

Moabitás~

y

midiólos con cuerdas ,

ha'cién~

dolos tender por tierra;

y

de las

dos cuerdas de medida, lá una

destinaba a la muerte ,

y

!a otra

a

la vida

1

:

y

Moáb

qued~

suje–

to a David pagándole ·

t:r~bueo

'"•

3

Destrozó tamblen David a

Adarezér hijo de Roh61Y

R'ey

de

Soba

3,

quando sálió para exten–

der su dominio hast'A el rio

Eu~

phrates.

4 Y

habiendo David hech&

prisioneros mil y setecientos de

los suyos de a caballo

4,

y

veinte

mil de a pie , desjarretó

s

todos

los caballos de los carros ;

y

de

estos reservó para cien carros.

_

5 Vinieron taml>ien los Sy–

r

os de Da

masco a dar socorro

a

Adarez.ér

Rey de

Soba :

y

Da~

ba

de su

c~pital,

y

de<pues

C~lrsyria.

H.;

el

Lib.

I.

de los Para!.

XVIII.

se llama

Soba de la region de Hmzcít/z.

Se du_da

s,i

el que emprendió la>

jcirpad~

fué David

o

Adarezér. Pero lo que no tiene duda es,

que David extendió sus dominios hasta el

Euphrates ,

y

que sujetó toda aquella re–

gion, y se la hizo tributaria ;

1.

Pnrnlip;

XVIII.

porque Dios la habia destinado

p~ra los Israelitas.

Gmes. xv.

18.

Nmncr.

xxrv.

17.

Deuter.

I.

4

Los

LXX.

x,í>-ra.

&p¡.<<X'l'ai,

xcd

É?rT«.

1tiAiáJ«.s Í?r?réwv ,

mil carros

,

y

siete mil

de a caballo

:

lo que conviene cop lo que

se dice

1.

Paralip.

XVII T.

Aquí se ha–

bla solo de los principales que acom–

pañaban al Rey , o guardaban su perso–

na. Otros quieren que se deba entender

mi/le quadrigis

,

o

cttrribus

,

et septin–

gmtis decuriis equitunt.

s MS.

E

arrencó;

con

el

fin de

que maltratados de este modo los caballos

quedasen inútiles para el cxercicio de la

guerra. Josue x

1.

6. Y

reservó solo para

su servicio cien

e<~rros

; o comó dice la

FaRRAR.

segua el Hebréo :

Cien

quatre–

guas

,

que hacen quatrocientos caballo,,