CAPITULO
I.
9
adoraverunt coram Domino : re–
ve rsique sunt, et venerunt in do–
mum suam Ramatha. Cognovit au–
tem Elcana Annam uxorem suam;
et recordatus est eius Dominus.
20
Et faétum est post cir–
culum dierum , concepit Anna,
et peperit filium , vocavitque no–
men eius Samuel : eo quod a
D omino postulasset eum.
·2 r
Ascendit autem vir eius
Elcana et omnis domus eius , ut
immolaret Domino hostiam so–
lemnem , et votum suum,
22
Et Anna non ascendit:
dixit enim viro suo: Non vadam,
donec ablaétetur infans , et du–
cam eum , ut appareat
ante
conspeétum Domini , et maneat
ibi iugi ter.
23 Et ait ei Elcana vir suus:
Fac quod bonum
tibi videtur
et mane . donec ab a6tes
el!lliD:
precorque ut
iruplea Dominus
v~rbum
sutim. Mansit ergo mu–
lier , et laétavit fitíum
suum,
donec amoveret eum a laél:e.
24 Et
add~it
eum secum,
postquam ablaétaverat, in vitu–
lis tribus et tribus modiis fa-
1
Al amatiecet del dia siguiehte.
MS.
3.
E f ué al torno de los 'dias.
Lo que es segun el texto H cbréo ,
y
quie–
re
decir uh año.
3
~!:WJ~
sthemuél, 11ombre de Dios,
de
t:l~
schém
,
nombre,
y
?,~_!
El,
Dios,
o
puesto por Dios,
'de
Cl,110
schzím, pu–
so
,
y
?t!
El,
Dios.
Pero segun el texto
es de
~!:1~
?;1N9
Schazíl meé!
;
y por syn–
copa
Samuél.
4
E s verisímil que él hiciese tambien
·su
voto por el feliz suceso de lo que Ana
babia pedido con tantas lágrimas.
5
Con el nacimiento de Samuél esta–
ba y a
cump_~~o
lo que Hell habia pedido
Tom.lll.
•
na',
adorar.onal Señor:
y
se.vol–
viero
n , y llegaron a su casa en
Ramatha. Y Elcana conoció a
Ana su muger
;y
el Señor se acor–
dó de ella.
20
Y acaeció que pasado el
círculo de días
z ,
concibió Ana,
y
parió un hijo ,
y
llamóle Sa–
muél; porque lo había pedido al
Señor
3 •
2
r Y Elcafl(l su marido subió
con toda su familia , para sacrifi–
car al Señor una hostia solemne,
y
cumplir su voto
4,
22
Mas Ana no subió; por–
que dixo a su marido: No iré has–
ta que el niño esté destetado,
y
que yo lo lleve para presentarlo
al Señor, y que se quede allí pa–
ra siempre.
23 Y Ellcaoa su marido le di–
xo : F:Iaz lo que bien te parezca,
y
quédate hasta ue le tengas des–
tetado : y ruego al Señor que nos
cumpla su palabra
5 •
Quedóse pues
Ána , y dió a mamar a su hijo has–
ta que le apartÓ
6
de los pechos.
24 Y llevóle consigo, des pues
de haberle destetado, con tres ·be–
cerros
7
y
tres medidas de hari-
a f.tvor de Ana.
Y
así lo que aquí desea
Elcana es , que creciese aquel niño , pJra
que ) legando
a
la edad cnn:¡perente pu–
d iese ser presentado al Señor en
stl
T em·
plo.
O
verbunt
fe toma aq uí por
ft'.f.
El
Señor nos conceda ver cumplido todo es–
to , y que sea para glori.t suya.
6
MS.
8.
Le
nudrió.
Lo que en aque•
llos tiempos no hacian hasta los tres
o
mas años.
1
Los
LXX.
trasladaron Év
(J.6o-x.~
'l'pl–
ETÍ~oVTI
,
cou un novillo de tres años :
y
en el v.
2
5. no se habla mas que de uno
solo. Pero la leccion de la V ulgata en es–
te lugar está conforme al original Hcbréo.
:B
•