Table of Contents Table of Contents
Previous Page  167 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 167 / 608 Next Page
Page Background

C A P

J

T U L O XXXI.

1

59

ger eius , videlicet quod mortuus

esset Saul , irruit etiam ipse su–

per gladium suum , et 'mortuus

est cum eo.

6 Mortuus est ergo Saul et

tres filii. eius et armiger illius,

et universi viri eius

in

die illa

pariter.

7 Videntes autem viri Israel,

qui erant trans vallem et traos

lordanem, quod fugi.ssent viri ls–

raelitae, et quod mortuus esset

Saul et filii eius, reliquerunt C'i–

vitates suas, et fugerunt: vene–

runtque Philisthiim, et habitave-

,

runt ibi.

8 Faéta autem die altera , ve–

nerunt Philisthiim, ut spoliarent

interfeétos, et invenerunt Saul et

tres filios eius. iacentes in mon–

te Gelboe.

9 Et praeciderunt caput Saul,

et spoliaverunt eum armis: et mi–

serunt in terram Phijlist)ünorum

per circuitum , ut annunciaretur

1

De aquí se ve por lo claro que -fué

falsa la rel acion que

iJI

Amalecita hizo

dt:spucs a DJvid.

11.

~eg.

T.

• Y murió por causa de sus iniquida–

des ; o como se lee en el texto original

y

en los Lxx. en sus iniquidades. Dios

le quitó la vida , y trasladó su Reyno a

D avid hijo de lsaí ;

T.

Paralip. x.

14.

por haber quebrantado el mandamiento

que babia recibido del Señor ; por haber

consultado a una muger que tenia un es·

píriru de Pythón ;

y

por no haber espe–

rado en el Señor. Saul había vivido co–

mC>

un hombre rebelde a Dios ,

y

como

un idólatra , segun la expresion de SA–

~IUP.L ;

y así muere como un Gentil y co–

mo un Jesesp.:rado .

3

Esto es , todos aquellos mas valien–

t es O ficia les

y

domésticos que estaban

y

peleaban cerca de su persona : todo

el

r~sto

del Pueblo se libró de las manos de

cudero ,

y

que Saul era muer–

to

1

,

él del mismo modo se de–

xó caer sobre su espada ,

y

mu–

rió a su lado.

6 Murió

2

pues en aquel dia

Saul

y

tres hijos suyos

y

su Es–

cudero,

y

junta mente todos sus

mas valientes Oficiales

3.

7 Y quando vieron los de Is–

raél, que estaban de la otra parte

del valJe ·4 ydelJordan

s,

que los

Israelitas habían h · o,

y

que era

muerto Saul

y

sus h1jos, ,abando–

I]aron sus Ciudades ,

y

huyeron:

y

los Philisthéos vinieron, y las

habitaron.

8 Y acaeció al otro dia, que

vinieron los Philisthéos a despo–

jar los muertos,

y

hallaron a Saul

y

a sus tres hijos tendidos sobre

el monte de Gelboé.

·

9

Y

le cortaron la cabeza a

Saul, y despojáronle de sus armas:

y

enviaron

6

por todo el país de los

Philisthéos alcontorno,paraque se

los Philisthéos con la fuga.

rr. ReiJ. r.

~

De Jezraél , que estaba emre los

montes de Gelboé

y

de Hermón.

s El H cbréo :

Al paso dt! Jordmz;

esto es, que habitaban lo largo del Jor–

dan

y

del lado de los Philisthéos , no del

otro , como se infiere del v.

12.

y por

eso se dice aquí que abandonaron

sus

Ciudades , y huyeron : y en el v. r

2 .

que Jos de J abés despues de haber quita–

do el cadáver de Saul y los de sus hijos

de los muros de Bethsin , volvieron a

Jabés de Galaad, los quemaron allí, .en–

terraron sus huesos ,

y

ayunaron s1ere

días en señal de duelo por su Rey.

,

6

Mensagcros o

~visos.

Otros quie–

ren que fuese la

c<~beza

de Saul la que

enviaron como en rrophéo por todos los

· Templos y Ciud ades del contorno , a la

manera que David lo había hecho en

o~

tro tiempo con la cabeza de Goliáth.