Table of Contents Table of Contents
Previous Page  148 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 148 / 608 Next Page
Page Background

LIBRO PRIMERO DE LOS REYES.

conspeétu Domini, qui eiecerunt

me hodie , ut non habitem in he–

reditate Domini, dicentes: Vade,

serví diis alienis.

20

Et nunc non eifundatur

sanguis meus in terram coram

Domino : quía egressus est Rex

Israel ut quaerat pulicem unum,

sicut persyquitur perdix in mon-

tibus.

.

·

·

2

1

Et •

Saul : Peccavi ; re–

venere , fili mi David : nequa–

quam enim ultra tibi malefaciam,

eo quod pretiosa fuerit anima mea

in oculis tuis hodie: apparet enim

quod stulte egerim, et ignorave–

rim multa nimis.

22

Et

respondens

David,

ait : Ecce hasta Regís : trans–

eat unus de puerls Regis , et

tollat eam.

23

D ominus autem retribuet

unicuique secundum iustitiam

suam et fide111 :

~ra

idit enim te

D0minus hodie

Í!l

manum meam,

et nolui extendere manum meam

in christum Domini.

charme de ella sin motivo ,

y

obligarme a

que viva y busque mi seguridad en tierras

donde solo se sirve a dioses extrangeros.

'

Que es el testigo ,

y

será el venga–

dor de mi inocencia.

El verbo

persequitur

se toma aquí

en significacion p:tsiva.

Pulex

lo enrien–

den algunos de una polla silvestre, ave

propia de la Palestina.

3

Porque has mirado hoy con tanta

estimacion mi vida , que pudiéndote ven–

gar de mi injusticia privándome de ella,

me la has conservado , impidiendo que

ninguno extendiese la mano contra mi

persona. Es una expresion muy familiar

en las Escrituras.

4

N o he conocido tu inocencia , tu

"irrud

y

magnanimidad : no he conocido

la verdad ,

y

por cstQ he caído en mil

fJ!-

ditos son delante del Señor, que

me han arrojado hoy para que no

more en la heredad del Señor, di–

ciendo:Ve a servir a dioses agenos.

20

Ahora pues no sea derra–

mada mi sangre en tierra en la

presencia del Señor

1

:por quanto

ha salido el Rey de Israél en busca

de una pulga , así como se persi–

gue

2

a una per-diz en los montes.

2 I

Y dixo Saul : He pecado;

vuélvete,hijo mio David,que no te

haré mal ningunode aquí adelante,

porque mi vida ha sido hoy precio–

sa en tus ojos

3 :

se ve bien que he

obrado neciamente,

y

que son mu–

chas las cosas que he ignorado

4 •

22

Y respondió David, di–

ciendo: Ved aquíla lanza del Rey;

que venga acá uno de los cria–

dos

s

del Rey, y que la lleve.

2,3

Que el Señor dará a cada

uno la recompensa

6

segun su jus–

ticia y lealtad : porque el Señor

te ha entregado hoy en mi mano,

y

no la he querido extender sobre

el ungido del Señor.

tas

y

delitos. Terribles palabras que de–

ben abrir los ojos a los Príncipes , para

que alejando de sí a los aduladores ,

y

a

los que les habtan al gusto de sus pasio–

nes , den puerta franca en su corazon a la

verdad , y a los que sin temor alguno se

la dicen. En estilo de la Escritura los

verdaderos delitos

se

suelen significar

no pocas veces con el non¡bre de

1!eae–

dad

e

ignorancia. u. Reg.

XXIV.

10.

11.

Paralip.

XVI.

s

MS. 7·

Uno de los donseles.

6

Porque Dios siempre es justo, fiel

y

síncero , ya premiando, ya castigando.

Puede tambien explicarse el presente lu–

gar de este modo : Porque Dios dará la

recompensa , segun la justicia, lealtad

y

constancia que hallare en cada uno. Y este

es el sentido que mas conviene a la letra,