Table of Contents Table of Contents
Previous Page  117 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 117 / 608 Next Page
Page Background

CA P 1 TUL O XX.

109

y

la~

thae sagibtas , et attulit ad do–

minum

S\lUID:

39 Et quid ageretur peni–

tus ignorabat: tantummodo enim

lonathas et David rem noverant.

40

Dedit ergo lonathas arma

sua puero , et dixit ei : Vade , et

defer in Civitatem.

41

Cumque abiisset puer;

surrexit David de loco qui

ver–

gebat ad austcum , et cadens

pronus in terram , adoravit ter–

tío : et osculantes se alterutrum,

fteverunt pariter , David autem

amplius.

42

Dixit ergo Ionathas ad

David: Vade in pace: quaecum–

que luravimus ambo in nomine

Domini , dicentes : Dominus sit

ínter me et te , et ínter semen

meum et semen tuum usque in

sempiternum.

43 Et surre:X:it

abiit : sed et Ionatha

est Civitatem.

avl , et

ingressus

1

A la letra

:Le ador6.

El verbo

ad(}–

rar

en el Griego

y

en el Hebréo signifi–

ca tambien humillarse o inclinarse profun–

d.tmenre , como ya dexamos norado.

• Se debe suplir

memineris,

ten pre–

sente , o no olvides ... Es una oracion

e–

lfptica

,

por la excesiva comocion y vivos

afeél9s que scmiao en esta separacion.

las flechas de J onathás ,

traxo a su amo :

39

Mas no comprehendia la

razondeloquese hacia; porqueso–

lo Jonathás y David lo entendían.

40

Dió pues J onathás sus ar–

mas al muchacho , y díxole : Ve–

te ,

y

llévalas a la Ciudad.

, 41

Y

luego que se fué

el

mu–

chacho, salió David de su retiro

que miraba al mediodía, e incli–

nánuose hasta

1

rra , le hizo

tres profundas reverencias ' ;

y

besándose uno a otro , lloraron

entrambos, pero David mas.

42

Y

dixo J onathás a David:

Vete en paz: todo aquello

2

que

hemos jurado los dos en el nom–

bre del Señor, diciendo: El Señor

sea testigo entre mí y entre

tí ,

y

entre mi linage y el tuyo para

siempre

3 •

43

Y

se

retiró David , y par–

tió: mas

Jona~hás

se entró en

la Ciudad.

,

er

3

Puede rambien ser esta una

aposi6-

posis

o reticencia, que explica admirable–

mente el dolor

y

pena que senrian estos

dos amigos quando la necesidad los obli–

gaba a separarse ; y así no les quedaba

lugar para concluir el discurso . comen–

zado. Véase un exemplo seme¡ante en

el Evangelio de S.

LVCAS XIX.

41..