10
4
LIBRO PRIMERD DE-I:OS REYES.
5 Dixit autem David ad lo-
5 Y David dixo a Jonathás:
nathan : Ecce calen_dae sunt era-
Mira, mañana son las calendas ',
stino , et ego ex more sedere
y
yo segun costumbre suelo sen-
soleo
iuxta Regem ad vescen-
tarme a comer al lado del Re.y.;
dum : dimitte ergo me ut ab-
déxame pues que me vaya a es-
scondar in agro usque ad. ves-
.conder en el campo de aqu.í .a la
peram diei tertiae.
noche del tercer dia.
6 Si
respiciens
requisierit
6 Si echándolo de ver ·tu pa-
me pater tuus , respondebis ei:
dre preguntare· donde estoy , le
Rogavit me David ut iret ce-
responderás: Rogóme David que
leriter in Bethlehem Civi
tatemle dexase
ir
a dar prontamente una
. suam: quía
~mae
sol
!Mn.esvuelta a Bethlehem
z
su patria;
ibi sunt universis
contr
ibuli-porque todos los de su T.r:ibu ce-
bus suis.
lebran allí un sacrificio solemne.
7
Si dixerit : Ben
e ; paxerit
7. Si dixere : Bien está ; tu
serv
o tuo: si autem
fuer.itira-
siervo tendrá paz
3 :
pero si se in-
tus,
sci.toquía compl
eta estma-
dignare, sabe que ha llegado
~
litia
eius.colmo su malicia
4 •
8 Fac ergo misericordiam in
8 Haz pues misericordia con
servum tuum, quía foedus Do-
tu siervo, puesto que quisiste que
mini me famulum tuum tecum
yo tu esclavo hiciese amistad
con~
inire fecisti : si autem est ini-
ti~o
en el nombre del Señor s: mas
quitas alig_ua · n me, tu me in-
si se halla en mí alguna culpa, má-
terfice, et aa patrem tuum ne
tame tú mismo, no me obligues a
introducas me.
comparecer delante de tu padre.
9 Et ait:
Ionathas : Absit
9
Y dixo Jonathás: Líbrete
hoc a te , neque enim fieri pot-
Dios de tal desgracia; porque no
est , ut si certe cognovero com-
es posible, que si yo de cierto lle-
pletam esse
patris mei mali-
gare a
enten~r
que está consu,..
tiam contra te, non annunciem
mada contra
tí
la malicia de mi
tibi.
padre, dexe de avisártelo.
,
10
Responditque David
ad
10
Y r-espondió David a Jo-
Ionathan :
¿ Quis
renunciabit
nathás: ¿Quién me avisará de ello,
1
El primer dia del mes,
la
Neomenia
o Novilunio. Los .Israelitas arreglaban el
año y los meses por el curso de la Luna,
y la Ley ordenaba sacrificios para cada
Novilunio. Saul acostumbraba ofrecer es–
tos dias víél:imas pacíficas , y convidar a
toda su familia para esta fiesta , que por
)o
que aquí se refiere duraba dos dras.
Numer. x.
ro.
2
Pudo muy bien David ir a Bethle-
fl LltC.
JI.
4·
hem , y volver al tercer dia ; y así no
hay aquí fundamento para argüirle que
faltase a la verdad en esta ocasion por
asegurar su vida.
3
No tendrá que temer.
4
Que tiene resuelta mi ruina.
Mali–
tia
por
malum
,
quod mihi vult
iliferr~:.
s Quiere decir : La mas estrecha u–
nion,
y
perfeél:a amistad , jurada
y
con–
firmada en el santo nombre del Señor.