Table of Contents Table of Contents
Previous Page  111 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 111 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO.

XX.

103

C A P I T U L O X X.

Jonathás despues de haber renovado su aliat1Za con David, intenta aun–

que h1Útilmwte reconciliar/e cotJ su padre

:

esto no obstante le libra

de sus manos con la señal de las tres saetas.

1

F

ugit autem David de ·

Naioth, quae est in Ramatha,

veniensque

locutus est

cotam

lonatha : ¿Quid feci? ¿quae est

iniquitas mea, et quod pecca–

tum meum

in patrem

tuum,

quia quaerit animam meam?

2

Qui dixit ei : Absit , ¡:10n

'

morieris : neque enim faciet pa–

ter meus quidquam grande vel

parvum , nisi prius

indicaverit

mihi : ¿ hunc ergo celavit me pa–

ter meus sermonem tantummo–

do? nequaquam erit istud.

3 Et iuravit rursum Davidi.

Et ille ait : Scit profe&o pate

tuus quía inverú gratiam in ocu–

lis tuis, et dicet: N e ciat he

o–

nathas , ne forte tristetur. Quin–

imo vivit Dominus , et vivit

anima tua , quía. uno tantum,

ut ita dicam , gradu ·, ego mors–

que dividimur.

4 Et ait Ionathas ad David: ·

Quodcumque dixerit mihi ani–

ma tua ,

facia~

tibi.

1

Es muy probable que David luego

que vió

~

Saul en N ayóth, no teniéndose

allí por seguro , se fué a Gabaa a verse

con Jonathás,

y

exponerle la injusta per–

~ecucion

que sufría de su padre.

2

Jonathás sin duda ignoraba las di–

ligencias

y

medios que había .praél:icado

San! pocos dias ántes , para hacer pren–

der a D avid y matarle ;

y

midiendo el

corazon de su padre por el suyo , creería

que no fal taria a la palabra que le babia

1

Mas David huyó de Na–

yóth

1

,

que está en Ramatha, y

fué 'a hablar a

JY~ás,

y díxole:

¿Qií1!'"he hecho

.

l

qué maldad

es la .mía , y qué pecado he co–

metido yo contra tu padre, que

busca como quitarme la vida?

2

Y

él le respondió : N o por

cierto, no .morirás; porque mi pa–

dre no hará cosa alguna grande ni

chica

z,

que ántes no me la diga

a.mí:

¿será acaso solo esta cosa la

qu

e me .ha ocultado mi padre? de

ningun modo será esto.

3

Y

se lo juró de npevo a Da–

vid. Mas este le dixo: Sabe muy

bien tu padre que yo he hallado

gracia en tus ojos

3 ,

y dirá: N o se–

pa esto

J

onathás

1

porque no ten–

ga de ello pesar.

Y

ciertamente,vi–

ve

el

Señor, y vive tu ánima, que

no hay sino un paso

4,

por decirlo

así, entre mi vida y mi muerte.

4

Y

Jonathás respondió a Da–

vid: Haré por

todo aquello que

me dixeres

s.

,dado de no intentar mal ninguno con–

tra David.

3

El amor grande <¡ue me tienes.

4

Expresion admirable con <¡ue ex–

plica el riesgo grande en que estaba su

vida.

s

Anit¡¡a

se pone aquí por synécdo<¡ue.

Puede tambien explicarse :-

Toda

lo <¡Ue

dueares. Anima se

usa freqlientementepor

desiderium. Ne tradideris me in anima&

tribulantium me. Psahn.

XXVI.

p.