Table of Contents Table of Contents
Previous Page  91 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 91 / 838 Next Page
Page Background

CAP I TULO XIIL

.¡r

Videtc' contemptorcs, et

41 Mirad menospreciadores,

ad.miramini,ctdisperdimini:quia

y

marav.ilJaos,

y

desapareced

1

:

O;>O>

operor ego in diebus vestris,

que yo obro una obra en vues-

opus quod non credetis si quis

tras dias , obra que no creereis

cnarraverit vobis.

si

alguno os la contáre.

42 Exeuntibus autem illis

42 Y al salir ellos

2

rogá-

rogabant ut sequcnti Sabbato

banlcs que al otro Sábado les

Joquerentu r sibi verba hace.

dixesen estas palabras.

43 Cumque dimissa essetSy-

43 Y despedida la Synagoga ',

nagoga , secuti sunt multi lu- muchos de los Judíos y Prosely-

dueorum et colentium advena-

tos temerosos de Dios

4

siguieron

~u

m Paulum et Barnabam : qu i

a Pablo y a Bernabé : y estos con

loquentes suadebant eis ut per-

sus razones los exhortaban a per- ,

manerent in gratia Dei.

severar en la gracia de D ios.

44 · Scquenti vera Sabbato

44 Y el siguiente Sábado

pene universa Civitas conve-

concu rrió casi toda la Ciudad

nit audire verbum D ei.

a oir la palabra de D ios.

45 Videntes autem turbas l u-

"45 Y quando los J udíos vie-

daei repleti sunt 2elo , et c't>n-

ron las gentes llenáronse de en-.

t radicebant his quae a Paulo • vidia

s

,

y contradecian lo que

dicebantu r ,

blasph~mantes.

Pablo decia , blasphemando.

46 Tune cor.-ntcr Paulus

46 Entónces Pablo y"Bernabé

et Barnabas dixerunt : Vobis

lesdixcron con firmc2a: A voso-.

oportebat primum loqui verbum

tros

6

convenia que se hablase pri-

D ei : sed quoniam repellitis il-

mero la palabra de D ios: mas por-

l ud , et indignos vos iudícatis

que ladesechais,y osju2gais indig-

Jcsu Christo, aun quando les amenazaba

que les

scri:~.

quitado el Reyno de Dios,

y

que se daria a un Pueblo que produci–

ria sus frutos.

l\lATTH. XXI.

43 ·

MS.

E

d~sprrdt<Juos

:

quedad pas–

mados

y

confusos :

quira~c

delante:

desapareced ,

y

escondeos

vcrgiienza.

~

,T. Gr:

.~x.

Tíi,$

<TV'"'""?íi~ ,Tri~ :~tto;íur,

:ntt"lltotAvr Tr.t t&n 11S

,utmtu

ITa.~S::tror ,

A.a.–

A.•.&~ ~

atirois T4 ...tiT4

P1}«4rn.

1 ) '

al salir de

la

S)

u.rgoga

de

los J udfos

,

rogtfbanles

las

gmto

que

el

sigzdmte

StfbatÚ> les

di–

xeuu

l.zs

mismas palabras.

3

Y

despucs

de

haber salido

de

la

Sy–

nagoga , o tambien ,

y

dando de mano

a

la

~)'ll:lgoga;

esto es ,

a

las ceremonias

y

ritos de los Judíos.

1~1

primer sentido pa–

fccc mas

ll"J.tural

por

el Texto Griego,

a H.'lbnc. r.

Tom.ll

.

que

~e

:

>..u.;}tfd~tr ~~

7\i'r

diiYtt)..t.l}'ílr.

4

Y convencidos de las verdades que

les habianoído predicar, los fueron acom–

pañ::mdo hasta su posada , con el fin de

recibir nuevas instru¡ciones de su boca.

s

Dt:

un

zclo falso , no

segun

Dios

ni segun

la

razc¡¡., viendf, la buena dispo–

sicion que babia

en los Gentiles

para re–

cibir

el

Evangelio. Esto los llenó de em•i–

dia

X

de furor, de

mancr:t ,

que prorrum–

picr~n

en

denuestos

y

blasphcmi.1s.

6

Vosonos cr.tis los primeros a quie–

nes debia ser

anunci.td

:t

b

p:tlabra de Dios,

como

hijos

y

herederos de

aquellos

padres

a

<¡uicnel>

fué

prometido

el

Christo :

mas

desechando

el

Ev:111gello, que es

la

semi–

Ha de

la

vidn ererna ,

os

decl:~r:lis

indig–

nos de tener par

en esta nueva vida.