Table of Contents Table of Contents
Previous Page  82 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 82 / 838 Next Page
Page Background

74

LOS HECHOS DE LOS APOSTOLES.

12

Consideransque venit ad

domum Mariae matris loannis,

qui cognominatus ese Marcus,

ubi

erant multi congregati et

orantes.

13

Pulsante autem eo ostium

ianuae, processit puella ad au–

diendum, nomine R hode.

14 Et ut cognovit vocem

Petri , prae gaudio non ape–

ruit ianuam , sed intro cur–

rens nuntiavit stare Petrum an–

te ianuam.

1

s

At illi dixerunt ad eam:

Insanis. Illa aurem affi rmabat

sic se habere.

Illi

autem dice–

banr : Angelus eius est.

16 Petrus autem persevera–

bat pulsans. Cum autem aperuis–

sent, viderunt eum , ct obstupuc-

runt.

e

17

Annuens autem eis roa–

hu ut tacercnt , narravit qua–

modo Dominus eduxisset eum

de carcere , dixitque : Nun–

tiate Iacobo et fratribus hace.

Et egressus abüt in alium lo-

cu~B

Faéta autem die

~rat

non parva turbatio inter mili-

e

los dcm:ts que con motiv'ft:dc b Pasqua

h:tbian concurrido a esta Ciudad.

'

Esrc es diverso de Juan el E van"C-

1isra , de quien se hablará algunas

"'-f¿CS

en este libro.

2

T . Gr.

d..hJ\~gf ,

hermanos.

3

T. Gr. Ü:m.JC.V.:r"f ,

a cscuc/J,:¡r cnllmt–

dito ,

y

observ:~r

quién era el que lbmaba.

Usó de esta prccaucion , ya por ser una

hor:t inrempestin de

la

noche , ya ram–

bien por temor de la perseeucion que se

1ubia movido contra los fieles.

Rhod~.·,

Pt111,

es

lo mismo que

Rosa.

1

l a

rcpcmioa alegria que simió l.1izo

1 2

Y considerando esto ' fué

a casa de María madre de Juan;

que tenia por sobrenombre Mar–

cos ' , en donde estaban muchos

congregados

y

orando •.

13 Y

tocando él a la puerta

del patio • , una muchacha lla–

mada Rhode salió a escuchar.

14

Y

luego que conoció la

vo1. de Pedro , de go1.o no abrió

]a puerta

4 ,

mas corrió dentro,

y

dixo como estaba Pedro a la

puerta.

1

s

Y

ellos le dixeron:

es–

tás loca. Pero ella afirmaba,, que

así era.

Y

ellos decian: Su Angel

es •.

Entre tanto Pedro conti–

nuaba llamando :

y

habiéndole

c abierto , viéronle ,

y

quedaron

pasmados.

-

17

Y

com~él

les hiciese se–

ñal con la mano que callasen

6 ,

contóles el modo con que el Se–

ñor_le habia sacado de la cárcel,

y

d1xo: H aced saber esto a San–

tiago

7

y

a los hermanos. Y sa–

liendo de allí

8

fuése a otro Juga r.

18

Y quando fué de dia hu–

bo un grande alboroto entre los

que se olvidase de Jo primero qnc debía

hacer , que era abrir la puerta , y recoger

a l'edro.

s

~¡ Ang~l

que

&~ard:~ba

a Pedro ,

y

que D 1os hab1a pcrmtt1do que se aparecie..

se a aquella muchacha para consolarlos.

Esta es una prueba clara de b

persu:~sion

en que todos estaban , de que

ct~da

hom–

bre tiene su Angel de Guarda.

6

O para escucharle , o para impedir

que el ruido no los descubriese.

1

7

Que era Obispo de Jcrusalem.

8

Por ser muy conocida

:~quella

ca...

sa ,

y

por recelar no le buscasen.