Table of Contents Table of Contents
Previous Page  793 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 793 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO

XVf.

CAPITULO XVÍ.

L os siete .Ángeles derram

n.

sus siete

mundo dive·rsos géneros e pingas.

copas de oro

,

.Ji

se vé!l e!l

e1

1

E

d' .

'

1

t

au

tvl

~ocetJI

má.:.

gna m de

TemP.lo

¡

d1cen\ , m se–

ptem Angel is: !te, et e¡ ndite

septem phialas irae Dei1¡ n ter-

ram.

2

Et abiit primus,

1

t eftu–

dit phialam suam in te> am: et

faél:um est vulnus sa um et

pessimum in homines/ qul ha–

bcbant charaél:erem

stiae ; et

in eos qui adorave¡: nt imagi·•

nem cius.

!.

3 Et

~ecundu!j! ~ngelus

ef–

fudit phialam

su~

in mare, et

faél:us est sanguit• amquam mor->

tui : et omnis

a,~~

a vivens mor–

tua est in mar

4 E t tertius' effudit phialarti

suam super flut ina , et super

fontes aquarum

1

et faél:us est

sanguis.

<

1

5

Et audivi Angeltim aquá–

rum

d

icentem : lustus es , Do–

mine, qui es et qui eras San–

él:ús, qui haec iudicasti:

1

Y

un~

g rande voz

dei

Templo ', i¡ue decia ·a los siete

Angeles: Id,

y

derramad las sie–

te copas de la ira·dé Dios sobre

la tierta.

.

2 Y

fué el prlmero,

y

derra–

mó su copa sobre la tierra:

y

vi–

no una llaga cruel

y

maligná so–

bre los hombres, que tenian la

se–

ñal de la bestia;

y

sobre

aque~

11os

~ue

adoraron la imágen dé

ella ,

3 Y el segundo Ángel

derra~

inó

su copa sobre lajllar ,

y

tor–

nóse sangre como de un

muerto'~

y

murió en la mar toda ánima

viviente.

4

Y ei tercero derramó su c:o•

pa sobre los ríos,

y

sobre las fuen•

tes de las aguas

1

y

se convirtie-

ron en .

sangre*

,

5

Y oí decir al Angel de Jas

¡.guas • : Justo

er~,

Señor , que

eres

y

que eras Santo s fporque

esto has juzgado :

~~ '"

t

Esta grao voz qfte sale del Templo

o

del

Cido , significa la

órden

o mandato

que da Dios de derramar los efcél:os de su

it·a

sobre los réprobos

y

sequaces

~el

An–

t~christo

qUe

¡~ersevcran

en la malicia.

2

Alude

a

la sexta pbgadeEgypto,quc'

Jos atormentó con úlceras

y

llagasdolorosí–

~irnas:

E.vod. rx.

trJ.ya

la qtle experimcn..

taren t:unbien los l'hilistéos,

1

.Reg.v.

6.9.

3

En

sangre negra

y

corrompida ,

co–

mo suele volverse en .poco tiempo la de

un

cadaver.

4

Que

preside

a

las aguas.

:as

:Este Íugat tambien se lee de este

ottó

mo<iP.:

qgi

es., n

qui

~ras

:

SmzEius

qz~Í

ha~c

mdtcastt:

que

sotS,

y

que l1abets st–

do siempre

1

Santo sois , exercícndO tales

juicios.

Est.ls

dos plagas pueden denota(

las crueles

y

sangrientas

gu~rras

civiles,

tamo generales , como particulares , que

precederán al dia del jUicio :

y

ram–

bien las que movieron fos Paganos conrra:

la

Iglesia,

y

'en segt1ida los Hercges ,

es–

pe'cialmentc.los Arrianos¡ hasta que

Ab–

rico ·enrró en Roma

el 24.

de Agosto áño

410 .

y

arruinó la Ciudad.