748
EL APOCALYPSIS DEL APOSTOL S. JUAN.
9 P ost haec vidi turbam ma-
9 Dcspucs deesto víunagran-
g nam, quam dinumerare nemo
de muchedumba:e' , q ue ninguno
pote ra t , ex omni bus gentibus
podiátconta r, de todas naciones
et tribubus et populis et lin-
y
tribus
y
pueblos
y
lenguas,
guis : sta ntes ante thronum, et que esta ban en pie ante
el
thro-
i n conspeétu A gni , am iéti sto- no,
y
delante del Cordero, c u-
lis albis , et pahnae in maní- biectos de vestiduras bla ncas ,
y
bus eor·um:
p almas en sus manos :
.
ro Et clamaliant voce roa-
10
Y clamaban en voz. alta di-
gna , dicentes: Salus Deo no- ciendo: L a salud a nuestro
Dios ~.
stro, qui sedet super thronum,
que está sentado sobre el thro-
et Agno.
no ,
y
al Cordero.
1
x E t orones Angeli stabant
1
r Y todos los Ángeles
3
es-
in circuitu throni , et Senio- taban en pie a l rededor del thro-
ruro et quat11or animalium : et no,
y
de los Ancianos
y
de los
ceciderunt in conspeétu throni quatro animales :
y
dexá ronse
in facies suas , et adoraverunt
.:e
caer ante
el
throno sobre sus ros-
Deum ,
tros
,q
adoraron a D ios,
I
z Dicentes , Amen. Bene-
1
z Diciendo, A lh.!n. La ben-
IO.o......
las palabras de la célebre Prophecía de
J
A COD :
Dan
,
s~rpirnte
Cll
el camhw,
·t.4-o~orrJ
ru!d.
sendn. Genes.
JCL
rx.
17. l E·
Jl.
U:\t.
v
111. 16.
Estas palabras
de la Tri–
bu
a~
J ouplt
,
se b::tn de entender con
prccision de
la
de Ephraim ; porque éste
y
Manassés , flijos los dos de J oscph , fue–
r on c.Jbczas de 'hos
Tribus,
y
m vieron
Id
doble porcion que pcrrenccia a Rub&\
el qual
q~-¿
privado de ella.
" o e"spue'Ne
los
que
fueron sellados
del Pueblo de I sraéJ , vi6 S.
Ju.aouna
multitud innumerable
<-!.e
todos Jos Pue–
b los Gentiles , que llevab.tia
tambi~·
su
marca
o
señal sobre la frente , esto
es,
que
eran
del número de Jos escogidos. '-.Estos,
que se convertirán en gran número a la
fe con
Ja
prcdicacion de EUas , formará n
con
los J ud.íos un solo rebaño de
Jesu
Christo ;
y
como que est:án
ya
p.uaen–
trar en b posesion del sumo bien , se de–
xan \'Cr en pie delante dd Throno
,
y
en
presencia del Cordero
,
vestidos de ropas
blancas, que son para darnos
a
entender
b
inocencia
y
pureza
de
vida ;
y
Jlcvan–
do
palmas en I.:J.s
manos en señal deJ uium–
pbo
y
viaoria que bao alcanzado del
An–
rechristo
y
de todos ¡-us scquaces.
(
h
A ntichristu.s. cintechristo
,
segun el
orlgcn de la voz significa
el
contrario de
Chri.sto;
y
se toma en las Escrituras prin–
cipalmente p or aquel hombre m .tlv:;¡¡do
y
diabólico , que ha de perseguir croclmcn–
te a la I glesia CathóUca al fin dCl munJo.
}'>ero como la predicacion de csre Impos–
tor será la scñ:1l
m~
cierra , que
prec~de
rá
a la segunda \ Tenida de Christo al
mundo, en calidad de J uez ,
baxo-
este
respeto se llama con propiedad
Ant~·chri.r
to
o
Antec!Iri.sto:
y
así escribieron esta pa–
labra nucsrros
bueno~·.\urores ,
y
con ellos
JaAcademia de la Lengua .Española; cuyo
parecer seguimc:U nosorros, aunque sin rc-
~:~~~:s~3epÍit";l~:~ac~~ri~~~afor~
3
:n
1
=~~~~
pun~
con el uso de la nuestra.
2
Como Autor de la fortaleza
y
sin–
g·ular constancia con que resistieron a
su~
terribles enemigos ,
y
los vencieron.
3
Los Santos Angeles , como que se
interesan panicularmenrc en
la
felicidad
de los hombres , habié'odolos a.sistido
y
guardado en sus peligros
y
tentaciones.
Jos acompañacln
,
para dar gracias
al
Se–
ñor, por haberles hecho el beneficio
d•
ponerlos en el número de
sus lUjos.