CAPITULO 1
V.
737
plena sunt oculis: et requiem non
habebant die ac 'noéte , dicentia: '
Sanétus , Sanétus, Sanétus , Do–
rninus Deu·s Omnipocens,
q3i
erat,
et qui est et qui ven tu rus est.
9
Et cum darent illa ani–
malia ¡!;lor.íam .et honorem et
benediétionem seden ti s uper
thronum , vivenli in saecuJa
saeculorum,
JO
Procidebant vJg tntiqua–
tuor Seniores ame sedentern in
throno, et adorabant viventem
in saecula saecuJorum , et mit–
tebant coronas suas ante thro–
num, dicentes :
.
J
1
Dignus es Domine Deus .'
noster, accip_ere gloria m ')_t ho–
norem et .• trtutem : quta
tu
creasti omnia , et propter vo–
luntatern tuam e¡ a•
t,
et creata ,
sunt.
··
...
'l!spíriru de los quatro Evangelistas para
penetrar los mysrcrios del Salvador. Pue–
den rambien significar b. rapidez con que
se cxtendi6 por roda la tierra la predica–
cien del E vangelio Los
ojos
denotan la
luz Celestial con 'ltte fueron alumbrados
estos sagr:'ldos Escritores _,para conocer
y
cnrcndcr con claridad todos los mysterios
de b
Amigu;~
y
de la NuevaAiianza;.Jo
qua! se expresa con decir :
que
ut¡jan
limos de ojos deLuzte
y
dt'tr.'ls.
~·
En el Griego se repite nueve veces;
lo qua! da a entender que no cesan de re–
petir
a
Dios unas mismns alabanzas , co–
mo los
S~raphinCS
de l sA lAS
V
J. ".
~
Ln pal:lbra
bmdkiol'l
signi~ca ,
co–
mo se lee .en
el
Griego ,
la
accion de gra–
cias
que
dan
a
Diós pcrpéruameme por la
felicidad eterna de
que
gozan ,
y
por los
dones
y
gr.1cias qué
C)tc
mismo Señor
Tom.II.
nos de ojos:
y
no cesaban dia
y
noche de d'ecir : Santo , Santo,
Santo ', el Señor Dios omnipo–
tente, el que era,
y
el que es,
y
el que ha de venir.
9
Y
quando aquellos anima–
les daqan gloria
y
honra
y
ben.
dicion • .al que estaba sent ad o
sobre
el
throno, que vive en los
siglos de los siglos,
JO
Los veinte'
y
quatro Ancia·
nos se postraba n ' delante de) que
estaba ;entado en el throno,y ado–
raban al que vive en los ;i¡¡,Jos de
l os siglos,
y
echaban
sus
coronas
delante del throno, diciendo:
11
Digno • eres Señor Dios
nuesr.:Jo, de recibir la gloria
y
la
honra
y
la virtud: porque tú has
criado todas las cos:3
y
por
tu
voluntad eran ,
~eron
cria–
das.
~rama
benéfico sobre su Iglesia. •
3
E sta imágcn o (cprcsentadó n que
se nos pone delante, noS
~eñ.t
el modo ·
y
la veneracion pro
fu~
con que hemos
de
ofrecer
a
Dios nuestros cultos
y
servi–
lios.
Arrojan~
la'S coronas de oro delan–
te
dl:l
throno , reconocian que
toda
su
gloria. Jes babia venido de solo Dios ,
y
que
a
él
solo eran deudores de las viél:o–
rias que habi:m alcanzado de sus enemi–
gos , por lo que ponian las coronas a sus
pies. Esto mismo manifiestan
y
publican
con las siguientes palabras
y
acciones de
gracias , que debcrian estar comínuamcn–
te en la boca de todos los Christianos:
Vos
solo
,
St'ñor
y
Dios nuestro
,
sois digno de
recibir gloria...
-+
El
texto Griego lec
~o -3-,~, ~p.c';~ ,
a
il'Jfo' , )' mtestro Dios ,
d
Santo.
Y
debo
entenderse el S:mto por esencia.
·Aaaaa