Table of Contents Table of Contents
Previous Page  732 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 732 / 838 Next Page
Page Background

f

720

EL APOCALYPSIS DEL IAPOSTOL S. JUAN.

bis ·et pax ab eo • , qui est et

qui erat et qui venturus est:

et a septepl spiritibus qui in

conspeétu throni eius sunt;

5

Et a Iesu Christo qui

est testis fidelis • , primogeni–

tus mortuorum , et Princeps

R egurn terrae : qui dilexit nos,

et la vit nos a peccatis nostris

~

in

sang uine

suo,

'

6 Et fecit nos Regnum et

Sacerdotes Deo et Patri suo:

ipsi gloria et imperiurn in sae–

cula saeculorurn. Amen.

7 ·Ecce • \renit cum nubibus,

et videbit eum omnis oculus,

et qui eum pupugerunt. Et plan–

gene se super eum omGi!s tri–

bus terrae : Etiam. Amen.

y

paz de aquel, que es

y

que era

y

que ha de

ven~r

' :

y

de los siete

Espí (itus • que están delante de

su throno ;

5

Y de Jesu Christo que es el

testigo fiel • , el primogénito de

los muertos

4 ,

y

el Príncipe de

los Reyes

s

de la t ierra, que nos

amó

y

nos lavó de nuestros peca–

dos con su sangre,

6 Y nos ha hecho Rey no

6

y

Sacerdotes pa ra Dios

y

su Padre:

a él sea la gloria y el imperio en

los siglos de los siglos. Amen.

7 He aquí que viene en las ¡m–

• bes

7,

y verle ha t odo ojo,

y

los

,, que le traspasaron

8 •

Y se herirán

los pechos al verle todos los lina–

ges

d~

la tierra

9.As

' <erá.Amen '

0

,

'-..

~-..._j>

E scólios Griegos

ad~n,

que baxo

el

4

Que resuci[Ó

el

primero de

todo~

nombre de esus siete

Ig~e

compre-

p ara lUla vida inn\: rtal ;

y

el que resuci-

h cnde la I glesia universa.l ; porque el nú-

ró poi' su propia v1hud

y

poder.

n1ero de

süte

es perfcélo, por haber des-

s

R ey de R eyes ,

y

Señor de Jos que

cansado Dios de rodas sus obras el dia

mandan.

r. Timot/1. v r.

5.

infr.

:r

rx . 16.

séptimo , como leemos en el

Génesis.

6

O conduciéndonos a b gloria de su

1

De Dios , cuya eternidad se signjfi-

R eynp ; o reyn:lndo en nosotros por fe

ca en tod(ts estas diferencias de tiempos.

viva. El rexto Griego : Nos ha hecho Re-

y

por el que

~

de

-venir

,

se da a entcn-

yes

y

Sacerdotes de Dios su Padre.

der a J esu .Chnsto como Dios

y

1-Iorq_-~re.

7

Esto se entiende principalmente del

::

L os Angeles Custodios de

estas~-

J uicio final, del qoal hace mencion SAN'

:te I glesi<lS , o los siete primeros Angeles

:?víATREo XXIV.

30.

que S. Juan miraba

'}

ue asisten siempre al Throno de Dios.

por la fe como muy cercano.

oB xn. 15.

San " n pide su gracia

y

su

8 C!ue

le clavaron en la Cruz ,

y

a-

p:iz , como a Minist

9e

la voluntad

~

brieron. su pecho coC una lanza sin la me-

Dios , o como a ·interce ·

~ ante

!U

Da-

nor co¡npasion ;

y

tJ.mbien todos

Jos

que

vino :tcatamieoro. Otros hall.hl.9o algo-

Jc bias >hemarbn e injuriaron.

n a repugn::mcia en esta

exposi~n

, lo

9

Todos los que no creyeron en él,

explican del Espíritu Santo

y

de sus siete

viendo perdida para siempre la ocasion,

santos Dones. I sAJ. xr. 3· Y por Throno

él mismo les prescnt6 , para que se

de Dios , entienden los Angeles

y

los

pudiesen salvar, llenos de rabia

y

de des-

Biena\•emurados, que se llaman

Throno

de

pecho , se herirán los pechos coa un tar-

Dios;

porque se dice , que Dios está sen..

do e inútil arrepentimiento.

tado , habita

y

reyna sobre ellos.

10

T. Gr.

r"f ,

.í,uh ,

son dos adver-

3

Porque dió al mundo un verdadero

bios , el uoo Griego ,

y

el otrol-Iebréo, que

testimonio de su Padre. I o.aNN.XVlll. 38.

significan lo mismo ,

y

sirven para afirmara

a Exod. r r r.

14.

b r.Corinth. x v.

20.

Coloss. I.

~s.

C ·

a~brn~~r.I~,

14-

.r.

Petr.

T_·

r9.

I.

I oaJf11·

r.

7· ·

d

Iuii-III .

~3-Iftd.'lC 14

1