Table of Contents Table of Contents
Previous Page  725 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 725 / 838 Next Page
Page Background

EPISTOLA DEL APOSTOL SAN JUDAS.

7'3

)llaculae , convivantes

~in

e ti–

more , semeti psos paseentes, nu–

bes sine aqua , quae a ventis

circumfcruntur, arbores a\Jtum–

nales , infruél:uosae , bis mor–

tuae , eradicatae,

13 Fluél:us feri maris, des–

pumantes suas confusiones , si–

dera errantia : quibus procella

tenebrarum servata est in aeter-

num.

14 Prophetavit autem et·

de his septimus ab Adam

Enoch , dicens • : Ecce venit

Dominus in Sanél:is millibus

suis,

15 Facere iudicium contra )

omnes , et arguere omnes im–

píos de

o~ibus

operiba; im–

pietatis edl'um quibus impie

egerunt , et de omnibus duris

minan Jos festines ', banquetean–

do sin rubor, apacentándose a sí

mismos, nubes sin agua que lle–

van de acá para allá Jos vientos,

árboles de otoño

2

sin fruto, dos

veces muertos , desarra ygados,

13 Ondas furiosas de la mar

3,

que arrojan las_espumas de su abo–

minaCion, estrellas errantes

4 ;

pa–

ra los que está reservada la tem–

pestad de las tinieblas eternas.

14 Y Enoch

s

que fué el sép–

timo despues de Adam , prophe–

ti"Z.Ó tambien de estos, y dixo: He

aquí vino el Señor entre millares

de sus Santos,

15 A hacer juicio contra to–

dos,,» a convencer a todos los

impíos de todas las obras de su

impiedad que malamente hicie–

ron, y de todas

J:~bras

inju-

~,-...__; ~

~:

n .

PETR.

JI.

17· EJ texto Griego

t~'i:Toi ti111~

,;

mis Cyá.'.ll'u¡S

~p.4~

,

tTmA4J\:s

ovnuaxlf~vot

,

á.<Pó$t:~~ f~WT"~~' mlt..ut'Íro~1.r,

estos son manchas en vuestros Agapes,

banqueteando con vosotros

,

apacnuán–

dose a sí mismos sin temor.

EzEQUIEL

:111. 2 .

11

T. Gr.

q.1tl'?7.41~·vd.,

IÍrboles mar–

cMtos

,

que solo llevan fruto agostado , o

que jamás llega a sazonarse. Los llama

ár–

boles de Otoño;

porque ya en esta esta–

cion se retira

la

~i.t

,

y se empiezan a

caer las hojas :

dos veces muertos

, porque

no tienen frutos ni boj!s :

desarra);ga–

dos

, porque todo sarmiento que no lleva

fruto , ser:í arrancado

y

echado al fue o,

como se refiere en el Evangelio.

~

F l'ri

es nolninativo de plural , que

pertenece a

jlullus

x~,uant

are.c«

:

son

semej mtes a las olas del mar tempestuo–

so

,

que con furia se estrellan contra las

roc.ts

, y arrojan a la costa las heces que

se

lullan.

en el fondo de las aguas que se

·revuelven. Estos arrojan fuera las espu-

a

T~~:.''i!J.'P·

r.

mas de sus ltorribles obscenidades ;

y

con

el hedor de sus perversas costumbres en–

venenan las almas de los

~eles ,

que

i,n–

cauramente los siguen. l sAJ.

L

vn.

z.

4

Son scmejaotes a las exha)aciones o

meteoro~

, que suelen verse en el ayre,

c:~e

pasando rápidamendt de una parte a

·!rra, desaparecen presto, quedando cu–

biertos en la obscuridad de la noche. Asl

estos , despues de infinitas vueltas

y

erro-–

res , sin

perm~anece.r

ni hacer pie en un

estado fixo de d

oa ,

y

despues de ha–

beoengañ::~

• os incautos

y

simples con

el mot · tánco resplandor de sus escasas

luces ... que luego desaparecieron, serán

:\bysmados

y

sepultados en una noche

eterna de tinieblas.

JI.

PETR.

u.

17.

s

S.

JuDAS

pudo saber por una tra–

dicion general y constante la prophecía

que se refiere aquí. Lo cierro es , que la

supo por Divina revclacion ; y no se ne–

cesita de recurrir a libros apócryphos ni

otras causas , quando se trata de Escrito–

res dirigidos por el Espíritu Santo.