Table of Contents Table of Contents
Previous Page  710 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 710 / 838 Next Page
Page Background

f

6gS

EPISTOLA l. DEL APOSTOL S. JUAN.

étus : et hi tres unum sunt.

8 Et tres s·u[J;t qui testimo–

nium dant in terra , Spiritus

et aq ua et sa nguis : et hi tres

unum

s unt.

? .

Si testirnonium hominum

acclpJmus , testimonium

Dei

m a ius est : quoniam hoc est te–

stirno nium Dei , quod m aius'

est, quoniam testificatus est de

Filio suo.

10

Qui • credit in Filium

Dei , habet testimonium Dei

in se. Qui . non credit Filio,

m e ndacem facit eum : quía non

credit in testimonium quod te–

stificatus est Deus de Filio suo.

1 I

Et hoc est testirl'ionium,

guoniam vitam aeternam dedit

nobi s D

·:-,

Et haec vita in Fi–

lio eius es •

preguntado por Cayphás , Soberano Pon–

tífice

1

respondió preci!'amente

,

que era

el H ijo de Dios.

I oANN.

v nr. r 8. xv r.

'~ 4·

E l Espíritu Santo , que comunicó a los

Ap6stoles la v'rtud de Jos

m ilagros ,

para·

confirmar esta erdad ,

y

sobre todo pa–

ra hnccr que se creyese por .roda la

fUe–

ra.

M ATTH. 111.

r6.

A ltor.

J

J .

t. ..

Un solo Dios en tres personas.

'Z

Tres cos:ts son en la tierra las que

J1an

dndo

restimonio~que

J esu Chrisco

es verdadero

hon~bre.

·

...,íritu

q~

eJf-–

t reg6 al morir ; la sangre ue

~

..

~:ramó

;

y

la

sangre

y

el agua que salie

~ '

de

su

costado dcspucs de su muerte. Segun el

'texro Griego

~

oi

7'ptis:

S:

~,

tÍ111 ,

y

estos

tres en uno .ron

,

para confirmar una mis–

ma

verdad . Se han movido muchas dispu–

t'as

~cerca

de estas palabras del

t .

que

pueden verse en los Padres e Intérpretes.

Est;¡s son agenas del designio q ue me

he

propuesto ;

y

por esto el L edor que

quiera instruirse

a

fondo de ellas , puede

acudir a los Escritores

que

trataQ. de la

al-

¿:j

I o.-um.

IJI.

36.

y

estos tres son una misma ·cosa r.

· 8 Y tres son los-que dan tes–

timOnio en la tierra, el Espíritu

y el agua y la sa ng re : y estos

tres son una misma cosa

z .

9 Si recibimos el testimonio

de los hombres, mayor es el tes–

timonio de Dios: pues este es el

testimonio de Dios, que es el ma–

yor ' , porque él ha testificado de

su H ijo.

10

El que cree en el Hijo de

Dios, tiene en sí el testimonio de

Dios

4 •

El que no cree al Hijo,

le hace mentiroso s: porque no

cree en el testimonio que Dios

ha dado de su Hijo.

'

1

14_

Y este es el testimonio,

que Dios nos ha

d~o

a nosotros

vida eterna

6 •

Y esta· vida está

Cll

su Hijo.

teracion que pudieron I1acer los Arrbnos

en los textos Griego

y

L atino , con el fin

de quitar un testimonio tan claro

y

tan.

expreso , que prueba la Trinidad de las

Divinas Personas.

N o

se

puede dudar de

su legitimidad despues de la definicion del

C oncilio de T rento. Véase

la Diserta–

don en la Biblia

de

CARRIERES.

3

Estas palabras no se leen en el

Grie~

go. Si

el

testimonio de dos o de tres hom–

bres es suficiente pal:l que se dé crédito

a

lo que dicen, aunque tan expuestos al er–

ror; ¿

quánt~1yor

crédito debemos dar

a

Jo que Dios Trino testificó, esto es, que

J

es

u

Chrisro era Dios

y

Hombre?

Tiene

a

su f3vor el testimonio

de

JOS

que

sin duda confirma esta verdad.

. .s

Pretende con un espíritu lleno de

orgullo desmentir a Dios,

y

hacer ver que

es f.'llso el testimonio que dió de

su

H ijo.

6

Que dándonos a su H ijo

nos

daba

la vid:t eterna.

l oANN.

1.

3 ·

111.

3~·

Po r–

que nos dió el derecho a elb adoptándonos

poJ.' sus

hijos

y

heredero'

de su Reyno.