Table of Contents Table of Contents
Previous Page  699 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 699 / 838 Next Page
Page Background

CA PlTULO

H.

687

25 Et haec cst repromtssto

quam ipse pollicitus est nobis,

v iram aeternam.

26 . Haec scripsi vobis de his

qui seducunt vos.

27 Et vos unétionem qua-m

accepistis ab eo, maneat in vo–

bis. Ec non ncccsse habecis ut

aliquis doceac vos : sed sicut

unétio ei"us docec vos de omni–

bus , et verum est , et non est

mendacium. Ec sicuc docuic vos;·

manete in eo.

28 Ec nunc, fili oli , mane–

te in eo : ut cun1 appa ruerit,

habeamus fiduciam , ec non

confundamur ab eo in adventU.

eius.

f..

29 Si scicis quoniam llllstus

est,

scitot~uoniam

et omois

qui faci c iustitiam, ex ipso na–

tus est.

• Q uando nuestra union con Dios lle–

gue· a m pcrfcccion :

l.t

Slibst~ncia

de la

promesa que nos rit:nc hecha , será la vi–

da crcrn:i prometida a los que creen .

2

Tocante a estos impostores , que

os

quieren engañar con astucia J i.tbólica.

l

T.

Gr. ,u͕H,pt

'rm.mn

·"·

• La gr:tcia del Espírin1 Sanro.

s

Si

cst.l

Unciolil b:tstaba

para

todo,

¿a qué- fin r:uuo conaro en

es

re Santo

A

p6stol

y

en todos los

' , para dar

instrucciones a los fides? El póstol ram–

bien

sabi::~

muy bien , qne b s pala!Jt de

los hombres solo pueden llegM a las

j:1s ddcucrpo; n1'Rs que se necesita que ha·

y n un Maestro que nos insrruyn al mismo

tiempo en Jo interior. Nuestras palabras,

por lo que mira a las personas que quere–

mos instruir, no tienen otro efcél.o que el

<]UC

tienen los dt:svclos de un Jardinero,

que se .1plÍca a cultivar un -árbol : no es él

d que forma

~~

fruto qucr llc,•a , ni tiene

.que ver en lo que se obra en lo inrerior

25

Y

esta es la promesa que

él nos prometió , la v-ida eter- ·

na '.

26 Os he escrito estas cosas

sobre aquellos que os en gañan •.

27 Y

permane1.ca

' en voso–

tros la uncion +que recibisreis de

él. Y no teneis necesidad que nin–

guno'os enseñe

s:

mas como sll

uhcion os eriseña en todas las co–

sas,

y

es verdad,

y

no es mentira.

Y como ella os ha enseñado, per•

mancced en ello.

28 Y ahora, hijitos, perma–

neced en ello • : para que quando

apa reciere

1 ,

tengamos confianza,

y

no sea mos confundidos por él

en su ijfnida.

29 Si sabeis que él es justo,

sabed cambien

q~e

t ;> o aquel

que hace la justici

s nacido

' de él

8 •

del árbol.

El

que p!.mta. , no es un

da, rzi

el

que riega

,

dice S.

P A BLO ,

r. Corint/1.

1

n.

7.

mas es D ios

el

qw!:¡Jo

Hace

crecer.

Y c:1ro es lo que signific:lll estas palabras

de~uestro

Apóstol :

Su uncion es la que

1lOS

ensdia todas

1,-u

COS:IS.

AUGUST JN .

Trnfl. tu.

iu

r. Epist.

l omm. u.

IJ.

· Si

Jos Hcreges quisieran abrir Jos ojos , nQ

;¡jlusarian J c

c~te

1

to para sus errores.

6

• Pcrser

rr.

rmes

en su doéhina.

7

P1.

u

' quando sc:tmos presenta-

dos

ari.

su se,•ero

T

ribun~tl

,

nos reco–

nozca l'or sus ovejas ,

y

no nos separe de

sí para eterna confusioo de nuestras

a~m :lS ,

privándonos

de la

vista de su cara.

8

Da a

cnrenller , que

ha

ren::~cido

en

J esu Christo , porque vive segun su espí–

ritu

;

porque como este Señor es la fuen–

te

y

el principio de toda justicia' ningu–

no hay que sea justo sino por él. Y este

nu'evo nacimiento , que nos comunica es;.

te segundo Ad:tm , es- tan feliz como

dci•

gradado el que

tr:ot

ethos del primero.