Table of Contents Table of Contents
Previous Page  639 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 639 / 838 Next Page
Page Background

CA PI TUL O

11.

quod repromisit Deus diligen–

tibus se?

6 Vos a u te m exhonora–

stis pauperem. ¿ Nonne divi–

tes per potentiam opprimunt

vos , et ipsi trahunt

vos

ad

iudicia?

7

¿Nonne ipsi blasphemant

bonum nomen quod invocatum

est super vos ?

8 Si tamen Legem perficitis

regale¡n secundum Scripturas • :

Diliges proximum tuum sicut

teipsum: bene faci tis :

9

Si autem personas accipi–

tis, peccatum operamini, redar–

guti a Lege quasi transgresso-

res.

i#

Io

Quicul;tf¡ue ' autem to–

tam Legem servaverit, offendat

autem

i~

uno, faétus

e~l-

qmnium

reus.

:.

II

Qui enim dixit : Non

moechaberis, dixit et: Non oc–

cides. Quod si non moechabe-

11

El orgullo , la arrogancia, la injus–

t.iciíl

y

la prepotencia , son vicios muy

pegados a las riquezas.

r. Corinth.

VI.

2

Deshonran

y

hacen odioso el nom–

bre de Jesu Christo , .:je quien teneis

el

_1:~tulo

de

Qt#t!'Tm .

haciehdo que

s~a

•i~!•!!!IJ-~emad'o~

oman.

~

24.

I.

Co ...

rint/i.

V I .

IL

3

La

Ley

Regia de la caridad , que es

la

Rey

na de todas las virtudes.

·

"'

MS.

'Feches peccado.

5

·Porque esta Ley , que es toda e

ca·ridad ,

y

que abraza

y

se extiende a

to-

.

dos indistintamente , condena la accep–

ciou

y

distincion de personas que haceis.

6

]>orque basta para que un hombre

s'ca culpablé delante de Dios ,

y

para cer–

rarle

la

puerta del Cielo,

el

que quebran-.1

herederos del Reyno que prome–

tió Dios a Jos que le aman ?

6 Vosotros al contrario os

desdeñais del pobre. ¿Los ricos

no os apremian con su poder , y

os arrastran ellos mismos a los

juzgados •?

7 ¿No blaspheman ellos

el

buen nombre que ha sido invoca–

do sobre vosotros

2

?

8

Si cumplís la Ley real

3

eonforme a las 'Escrituras :Ama–

rás a tu próximo como a

mismo:

bien haceis :

9

Mas si teneis acepcion de

ersonas, cometeis pecado

J

,

si–

ndo r'iirehendidos por

~

Ley;

como. transgresores

s.

¡,

IO

Porque qualquierr ue hu"

biere guardado toda 1

y,

y la

~iola

en solo u

, se ha he-

cho culpable e todo

6 •

II

Porque el que dixo: .No

cometerás adulterio, dixo taro–

bien: N o matarás. Y si matares,

f"e

uo

solo precepto de la

tey ;

del mis...

mo modo que el que los quebranta todos.

No será igual la pena del que pcc6

m<~S,

y

la del que pec6 ménos; pero serán igua–

Jes en la esencia del casrigo, que es

la

co..\denaclon et

. que padecerán u-

nos

y

otros

,

STlN

Epist. ci. xvrr.

fz.

16. e

~

o del precepto de la ca-

rid

,

dice : que el que quebranta el

cepto de, a caridad

,

es reo de haber

<.J.u€btantad• toda la Ley , porque que–

brama uq !. andamiento

,

del que depen–

den todr los otros.

SANTIAGO

condena

el

erro de aquellos Judíos , que solo ex–

cluí;>· de la gloria a los muy

facinerosos~

Y n en tiempo de S.

AGUS'tiN

se cspar–

!6 esre

~rror

entl"e álgunos Christianos.

Euchirid.

Cdp.

IVII.

14.

b L evit .

IIZ.

?J1· Dnt•

ter.

I .

18.

·Ma¡tft.

y,

I9•

Kkkk

z