Table of Contents Table of Contents
Previous Page  636 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 636 / 838 Next Page
Page Background

(

6 24

EPISTOLA DEL APOSTOL SANTIAGO.

18 Volunta rie enim genuit

nos verbo veritatis .,

ut si–

mus initium aliquod creaturae

eius.

19 Scitis , fratres mei dile–

él:issimi. Sit autem omnis ho–

rno velox ad audiendum ; tar–

dus autem ad loquendum , et

tardus ad iram.

;

20

Ira enim viri iustitiaro

Dei non operatur.

21

Propter quod abiicientes

omnem immunditiam, et abun–

dantiam malitiae, in mansuetu–

dine suscipite insitum verbu!Il

quod potest salvare animas ve-

stt·as.

1

22

:~_Estote

autem faOOres ver–

bi et ,,n auditores tantum, fal–

lentes ·

~e

tipsos.

y

vienen a los hombres todos los bienes

t::lnto naturales como sobrenaturales : con

lo que se refuta el error de los Simooi–

tas. EsTIO.

Otros Intérpretes

creen que

Clitas

palabras

se

dirigen

conu·a

algunos

Hebréos , que dando al libre alvedrío ma.s

fuerza de lo

%1C

era justo , creían por

Uil

error muy gl"oscro , que el hombre por

solo podia resistir a la concupisc&tcia,

y

cumplir la Ley sin necesidad del socor–

ro de la gracia.

CoRN.ELJO A

LAPIDE.

En el texto Griego

~ TU?t'íi~ ~'lrCI<Tx.iavJ«',

en donde la v

~

, significa

vuelta,

couversion

,

tomada

hora

del

Sol,

quando vuelve de un

otro; en

lo que debe notarse ,

qu

q

~

el

Sol

se 2ccrca mas

a

nosotros , hace tant

c–

nor sombra ; y tanto mayor quanro mas

se aparta :

y

así dice , que , D ios no

hay

mudanza ,

ni

esta alterna

~a

cenú–

nua de mayor o menor sombra

.q ·

expe–

rimentamos por el Sol.

'"

Por voluntad , no por nccesida: ! ,

'J.

Por medio de

la

fe en su Unigén ,...

Verbo , como una porclon separada d

toda la masa del género humano , para

que

le

fuese consngrada , como le eran las

prit:nicias en tiempo Qe la Ley. Los Grie-

18 Porque de su voluntad r

nos )'la engendrado por palabra de

verdad

2

,

para que seamos como

primicias de sus criaturas.

19 Vosotros lo sabeis ' , her–

manos mios muy amados. Por es–

to todo hombre sea pronto

4

pa–

ra oír

s ;

pero !lardo para hablar,

y

tardo para ayrarse.

20

Porque ira de varon no

engendra justicia de Dios

6 •

2

r Por tanto desechando to–

da inmundicia, y a bundancia de

malicia

1 ,

recibid con mansedum–

bre la palabra

~u

e ha sido ingeri–

da en vosotros , y que puede sal-

/ v a r vuestras ánimas.

~

Sed pues hacedores de pala–

bra

9

y no oidore •an solamente,

engañándoos a vosotros mismos.

gos interpretan

fa

palabra

~.:mp,:t~"

,

Tob&

'1f'po57'df,

~

7t¡ ..

,u~rA~s,

los primeros

y

mn~

dignos de

lionro1.

3

Nuestro Tntérprete lee

1~

,

sabt:Ú

que es

verdad

lo que digo

;

pero

en

Jos

cxcmpl:l.rcs

Griegos que tenemos ahora se

lee

¿;'i\ :

y as[ , anwdos llermmzos mios,

todo

/10mb

re

sea

prouto

par.~

oir...

4

MS.

Agucioso

para

oir,

e

tardinero

p m·afablar.

s El que ha de aprender , debe oit'

con mucho silencio lo que se le enseña.

L os discípulos dCK.. Pyth:ígoras permane-

~~~~a~i~~i~m~é::nse

os

Pr:~. ~:~v

!llí.il

!ll••

2 ] .

y

X

'XI.Jt

.

2 0 .

6

Es contraria a lo que Dios nos

man~

para

que seamos justos y agr.tdables

us divinos ojos.

7

Est:~.s

son en el alma como las espi–

nas

y

malas yerbas , que ahogan la pala–

bra que se

ha

sembrado

en ella ,

y

la im–

piden crecer

y

fruétificar.

8

Por los Ministros

y

O perarios EvaG–

gélicos , obrando ¡ambicn la gracia.

9

No

basta oir

la

palabra dcl.Evange–

p

9

para creerla , es necesario praéticarl.l

y

·dccerla.

.MATTH. Y lL

24.Rom. r

J ,

1,3 ..