CAPITULO VIII.
8 Vituperans en im eos di–
cit : Ecce dies venien t , dicit
D ominus: et consummabo super
aomum I srael , et super domum
luda , testamentum novum.
9 Non
secu nd~m
testamen–
tum quod feci patribus eorum,
i n die qua apprehendi manum
eorum ut educerem illos de terra
-AEgypti ; quoniam ipsi non per–
manserunt in testamento meo, et
ego neglexi eos , dicit Domi–
nus.
ro Qu ia hoc est testamen–
t um , quod disponam domui Is–
rael
post dies illos, dicit D omi–
nus : D ando L eges meas in men–
tem eorum , et jn carde eorum
su perscribam ; as : et ero e':'s in
D eum , et ipst erunt mihi in po–
pulum :
11
E t non docebit unusquis–
<¡Ue proximum sucPm , et unus–
quisque fratrem suum , diceps:
•
110
~anaba
. .El
N ue\'0 sana
al hombre
de
de
b.
vejez
y
malos hábitos , por la reno–
vacion
del
Espíritu que se difunde en loS
COT.IZOnes.Roman,
VI I I.
3·
'
A los Judíos , con los qualcs habia
hecho
la
anrigua
y
firme AJianza.
t
JsREM. xxx t.
JI.
El
texto
Griego
1
p.tp.9l14t
·~ ,
significa
ljlll'.,;tfndou.
llores–
_..
ras palabras de Jeremías
~romerc
D ios
·
dar a ll Casa e!:pirirual de
J
udá , esto
es,
u los que
vcrd:~der:tmcntc
reconociesen
y
confesasen a Jesu Chrisro un nucvo.Tes–
u mento
,
diferente
en
todo de aquel
qut'
di6 a los l stacliras
en
el
monte de Sínai,
despue'
de
haberlos librado de
la
opresion
de los Egypcios. Esta diferencia no con-
15iste en que las obligaciones sean diversas;
por quanto la Ley que se comprchcndc
en el D edlogo es
la
misma : consiste en
que D ios en la antigua Alianza escribió
es-–
Ta
Ley en
tab!J.s de piedra , que figura–
ban
b
dureza. de corazon
de
aquellos
a
Tom. II.
8 Y asl dice' rcprehendién–
dolos • : He aqul vendrán d)as,
dice el Señor, en que consumaré
sobre la casa de Israél, y sobre la
casa de
J
udá,un testamento nuevo.
9 No como el testamento
que hice con Jos padres de ellos,
en el dia que los tomé por la ma,
no para sacarlos de la tierra de
E gypto; por quanto ellos no t>er–
severaron en mi testamento
3 ,
yo
tambien los he menospreciado,
dice el Señor.
,
·
10
Porque este es el
testa~
mento , que ordenaré a la casa de
l sraél despues de aquellos dias,
~d ice
el Señor : D ando mis Leyes
en la m•nte de ellos, las escribi–
ré tambien sobre su corazon :
y
yo les seré su Di"_¡;
,. y
~los
me
.será n mi pueblo : -
1
1 1
Y no enseñará cada uno a
su próximo
4,
ni cada uno a su
hermano, diciendo : Conoce al Se-
quienes se daba ;
y
en la nueva Ias escri–
lli6
y
grabó en el corazon , comunicando
no
~lo
el conocimiento, sino tambien
c1
amor de lo bueno
,
y
la gracia de praéli–
carlo. AuG.
de Spirit.
~~ Lit.
Cap. :xxr.
3
Por quanto fueron muy freqiieorcs
sus transgresiones
y
rebcldías , comocon,s..
to
del
Cap.
x?.:I
"-/
E x6do.
4
T. Gr
mAÍn v
ctV"T~
1
a su Ciu-
dadmzo.
Es as palabras no significan que
los que pertenecen a la nueva Alianza,
no
deben ser conducidos al conocimiento
de
D ios , por medio
de
la
instruccion exte–
rior , puesto que por la fe se entra en es–
ta Alianza ;
y
la fe , segun
S. PAn
Lo
Ro–
mm¡, x.
q.
se adquiere por lo que se oye.
Mas esta fe , por la qual conocemos
a
Dios,
y
que nos conduce
a
Jesu ChristO",
no viene del hombre que 1\os habla a
las
orejas dql cuerpo , sino
de
Dios que
ha–
bla al copzon, le instruye
y
le
hace dó–
cil
con
Ja
efusion de
su gracia.
Eeee
2