Table of Contents Table of Contents
Previous Page  443 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 443 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO V.

43l

bet hereditatem in Regno Chri–

sti et D ei.

6

Ncmo • vos seducat ina–

nibus verbis: propter haec enim

venit ira Dei in filios diffiden-

tiae.

7

Nolite ergo effici partici-

~

rencía en el Reyno de Christo

y

de Dios.

/

6

Ninguno os engañe ' con

palabras vanas • ; pues por esto

viene la ira de Dios sobre los hi–

jos de la incredulidad ' ·

pes eorum.

~

8

Eratis enim aliquando te- •

nebrae ; nunc autem lux in

Domino.

U

t filii lucís ambula- )

te:

7

N o tengais pues cosa'co–

mun con ellos •.

8

Porq"ue en otro tiempo

érais tinieblas

s

; mas ahora sois

luz en' el Señor. Andad com·o hi–

jos de luz:

9

Fruétus enim lucís est in

omni bonitate et iustitia et ve-

ritate:

;

10

Probantes quid sit, bene–

placítum D eo :

JI

Et nolite communicare

opcribus infruétuosis tenebt a–

rum ; magis adtem redargui-

te.

j_

12

Quae enimj n occulto

tm

idólntrn.

La Vulgata lee :

l do!orum

servitus.

El

:lV:Íro

hace

su

ídolo de su di–

nero, porque pone en

él

su felicidad ;

y

Jo

mismo puede aplicarse al fornicario

y

des–

l1oncsro.... porque estos ponen su fin ram–

bien en la criatura que :unan.

'

:MS.

No uos

ozarte

ninguno.

2

El Apóstol habla aquí de los Gnós–

ticos

,

que enseñaban que todo esto era

lícito : de

los

Simoníras que prcrendian

quc .sola

l:t

fe era necesaria para salvarse,

y

que todo lo dem:ís era iNdiferente

y

permitido por

el

Ev:mgclio : 't!e los Liber–

t in_?s , que con prerexro de que D ios es

Sotinitamenre misericordioso , querian per–

suadir que sin dificultad perdonaría estos

delitos. Y úhim.uncme de los Judíos , los

quales cl\señaban, que no podia condenar–

tiC

un hombre por mu

y

malo

y

perverso

que fuese , con tal que muriese en la pro–

it:sion del Judaysmo. V éasc S.

E.PLPH.A–

.NIO

H ru res. xxvJ.

s

O de l<t desobediencia

;

quiere de–

cir , contumaces , rebeldes a la verdad,

4

Mallh. ~~rv.

J11arc. .xrrr.

9

Pues el fruto de la luz

consiste

6

en toda •bondad

y

en

justicia

y

en verdad :

10

Aprobando lo que es agra–

dable a Dios :

' II

Y

.no comuniqueis con las

obras infruétuosas de las tinie–

blas

1

;

mas al contrario conde–

~adlas.

12

Porque las cosas que ellos

a la Ley de Dios

y

al Evangelio.

4

lmicindolos en sus excesos, temictt¡

do no venga sobre vosotros

el

mismo cas·

tigo.

s .En otro tiempo podíais pretextar

alguna excusa , porque viviais sumergidos

en la

~bias

e ignorancia del Gentilis–

mo; mas ahora que vivís en medio de

la

luz del Evangelio , no podeis alegar nin–

guna :

y

así dcbeis caminar

y

vivir como

hijos de luz , haciendo ver

a

todos por

vuestras obras

,

que ¡s¡:rteneceis

a

Jesa

Christo , que es

P.t

luz de todos los hom–

bres.

6

T.

Gr.

ó

)'dt

~atwaf"

7i

mtVp.a:rr.f",

orque elfruto del .Espírim...

losfrutos

o

las obras de Jos Chri.)tianos que caminan

siguiendo

la

luz del Evangelio.

Probmztes,

:tprobaodo dcs¡>ucs de haber cxáminado,

segunel Griego

A:u,ucl4or'JU,

7

Porque estas no producen otro fru–

to que la muerte eterna.

Rom. vr.

2 1.

Galat.

VI.

8. Y así a mas de ser

infruc–

tuosas

son dañosas.

L uc.

z.xr

.

8.

r r. Thusn!. Ir. 3·