Table of Contents Table of Contents
Previous Page  440 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 440 / 838 Next Page
Page Background

4 28

EPI STOLA DE S. P ABLO A L OS EPHE SIOS.

i psos tradide runt impudicitiae,¡

in opera tionem immunditiae om –

nis ,

in

ava riti am.

20

V os au tem non ita did i–

cisris Christum,

2 1

Si ca rneo illum audistis,

e t in i pso edoéti estis , sic ut est

ver

itas

in l esu ;

22

D epone re • v os secun–

d um pristina rn conversationem

v.ete re m hom inern, qui corrum–

p itur secundum d esid e ria e rror is.

23

R enovamini • a utem spi–

rhu mentis vest rae ,

24

Et • induite novum ho–

m ine m , q ui secu nd um D eum

creatus est i n iustitia et san-

étita te verita tis.

o

25 Propte r • quod" deponen–

t es mendacium , Joqu imi ni ve–

ri tatem unusquisque c urn pro

1

:ximo s¡¡,o: quoniam s umus invi–

cem membra.

ca

indol..•ntrs

e

inse~tsib!.-J

a todos

los

re–

m ordlmientos de la conciencia.

1

T .Gr.

¿,

?t"Af.ovt~'~ ,

que

significa una

sed insaciable de arrebatarlo todo por

qualqnier medio que sea;

y

explica

m;~s,

que

tf>'A""p;t~pí«

,

codicia dtt .diui f'ff!fPava–

rici.'t.

:~

MS.

Aprisictstes nssfa Christo.

?\{as

nn

son estas las máximas de

la

vida Chris–

tian;¡

que

habcis aprendido.

3

T .

Gr.

•i':>u~El

C HR

vsÓsTOMO cree

que

es

pan ícula qnc afHueba o confirma:

P uesto qut'

!ct

/~abt'is

ncuchado...

Los Es·

cólios Griegos

la

explican en

~enrido

de

quien

duda,

y

así parece que debe enten–

derse b V ulgata:

si

tanun.

EHo lo dice

a

C:\US,J

de los discípulos de Simon Mago,

y

de otros f.tlsos Doél"ores que predica–

ban una doéh ina contraria a la de· J esu

Christo.

4

SeguR la viva

y

eficaz manera con

n Coloss.r r r.

8.

b R onum. vr.

4•

Co/oss.

III.

12.

entrega ron a sí mismos a la diso–

l ucion , a obras de toda i mpure–

za

1

,

a la avaricia.

2 0

Mas ·vosotros oo habeis

ap rendido

así a

C hristo

2

,

21

Si es

3

que lo habeis oído,

y

habeis sid o enseñados en él , co–

mo está la verdad eo

J

esus •;

22

A

despoja ros del hombre

viejo

5 ,

segun el qual fué vuest ra

a ntifua conversac ion , que se vi–

·ia segun lps deseos del erro r.

\23

Renovaos pues en el espí–

rit~

de vuestro entend imiento,'

2~

Y

vestíos del hom bre

7

nu~~ ,

que fu é cr iado segun D ios

en justicia

y

en santidad de ver–

d ad .

ól5

Por lo qual dexa ndo la

m en tira , habLad

ver~ad

cada

uno

con~!'

próximo ; porque

somos mi

ros los unos de

los

otros

8 •

1f

que

fa

verdad es enseñada en el Ev:mge–

lio de J esus.

5

A despojaros de los scntimienros,

de las inclinaciones carnales , que son los

eft:élos de vuestro primer nacimiento en

el

pecado.

6

Que roma

cada

dia mayor fuerza

y

nuevos aumentos de corrupcion.

7

Teniendo pens:.mientos

y

deseos

conformes al nuevo

n:~cimiento

que habcis

recibido en

L

Bautismo , en el que por

tma nueva

y

segunda creacion , de pecado–

res

e

injustos que erais, habeis sido hc–

~chos

justos y santos :

y

la imágen de D ios

·· que estaba desfigurada en vosotros por el

pecado , ha sido restablecida

y

renovada

por el espíritu de gracia

y

de santidad.

8

Un miembro del cuerpo natural no

ofende ni daña a

otro

miembro ; ::ínrcs

bien se a

y

udan

y

socorren todos m{u:ua–

menre. De la misma manera vosotros que

e r. P etr.

Ir.

.

d

Zachnr.

V I II.

16.