LOS H ECHOS DE LOS A"POSTOLES.
29 Respondéns autern Pe–
trus et Apostoli, dixerunt: Obe–
dire oportet Deo magis quarn ho–
rninibus.
30 D eus patrurn nostrorurn
suscitavit Iesum , quem vos in·
teremistis suspendentes in
li–
gno.
3r Hunc Principem et Sal–
vatorem Deus exaltavit dextera
sua , ad dandam
poeni~ntiam
Israelí , et rernissionerri pecca–
torum.
32 E t nos surnus testes ho–
rum verborurn, et Spiritus San–
étus , quem dedit D eus omni–
bus obedientibus sibi.
33 H aec curo audissent di\"
secabantur, et cogitabant inter–
:ficere illos.
34 Surgens autem quidam
in
Conci~io
Pharisaeus , nomi–
ne Garnaliel , Legis D oél:or ho–
norabilis universae plebi , ius–
sit foras ad breve hornines :fie-
ri.
35 Dixitque ad illos : Viri
lsraelitae, attendite vobis super
hominibus istis quid aél:uric si–
tis.
36 Ante hos enirn dies ex-
zg'
Y respondi·endo Pedro
y
los Apóstoles , dixeron : Es me–
nester obedecer a Dios ántes que
a los hombres.
30 El Dios de nuestros pa–
dres resucitó a Jesus , a quien
vosotros matasteis poniéndole en
un madero.
31 A este ensalzó Dios con
su diestra ' por Príncipe y por
Salvador, para dar arrepentimien–
to a l sraél ,
y
remision de pe–
cados.
32 Y nosotros somos testigos
de estas palabras • ,
y
tambien el
Espíritu Santo a , que ha dado
D ios a todos los que le obedecen •.
33 Quando esto oyeron re–
benl:'ban de rábia
s
, y consulta–
ban cómo les darían la muerte.
34 Mas levantándose en el
Concilio un Phariséo, llamadoGa–
maliél
6 ,
Doél:~-
de la Ley, hom–
bre de respeto en todo el pueblo,
mandó que saliesen fue ra
7
aque–
llos hombres por un breve rato_
35 Y les dixo : Varones Is–
raelitas
8
,
mirad bien por voso–
tros , y atended a lo que vais a
hacer con esos hombres.
36 Porque ántes de ahora hu-
~
'
N
o como uf\)?ríncipe
temporal, que
]es adquiriese bienes rcrrc'tios
y
perecede–
ros , sino como un Salvador , que les co–
municase un verdadero espíritu de peni–
tencia para conseguir el pcrdon de los
QC–
c~dos
por medio de su poder
y
gracia.
2
De csros hechos o sucesos.
3
Que con infalibles pruebas
y
testi–
monios hace patente
la
verdad de nuestra
doél:rina , comunicando sus dones
y
gra–
cias a rodas los que la creen.
4
MS.
A
su.r
obedecinztes.
!li
Texto Griego
.l'•t7rfhv1o ,
u
eufurf–
i'inn.
6
Fué es!&
el
que instruyó a
S.
Pablo
en bs verdades de b Ley.
Afl.
x xn.
3·
l\1urió Christi:mo ,
y
sus
reliqui:¡s junta–
mente
con las
del
Protomárryr S. Estev:m,
de
Nicodemo
y
Abibon , hijo
del
mismo
Gam,tliél ,
fueron
halbd.-!s
por
el Santo
Sacerdote LuciJno
el
:t1ío de 415 junto a
Caf.'lrgam:~b,
que distaba veinte millas di!'
) crusalem.
L UCIAN.
de ]nv. S. Steplwn.
V éase
a
TILLEM.
Tom .
ll.JMg.
28.
7
T. Gr.
n~' clm~<tÓAlfS,
a los Apóstol
a.
s Mirad
no arropelleis las reglas de
h justicia ,
y lo
que os prescribe
la
ley
de Dios.