Table of Contents Table of Contents
Previous Page  40 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 40 / 838 Next Page
Page Background

LOS H ECHOS DE LOS A"POSTOLES.

29 Respondéns autern Pe–

trus et Apostoli, dixerunt: Obe–

dire oportet Deo magis quarn ho–

rninibus.

30 D eus patrurn nostrorurn

suscitavit Iesum , quem vos in·

teremistis suspendentes in

li–

gno.

3r Hunc Principem et Sal–

vatorem Deus exaltavit dextera

sua , ad dandam

poeni~ntiam

Israelí , et rernissionerri pecca–

torum.

32 E t nos surnus testes ho–

rum verborurn, et Spiritus San–

étus , quem dedit D eus omni–

bus obedientibus sibi.

33 H aec curo audissent di\"

secabantur, et cogitabant inter–

:ficere illos.

34 Surgens autem quidam

in

Conci~io

Pharisaeus , nomi–

ne Garnaliel , Legis D oél:or ho–

norabilis universae plebi , ius–

sit foras ad breve hornines :fie-

ri.

35 Dixitque ad illos : Viri

lsraelitae, attendite vobis super

hominibus istis quid aél:uric si–

tis.

36 Ante hos enirn dies ex-

zg'

Y respondi·endo Pedro

y

los Apóstoles , dixeron : Es me–

nester obedecer a Dios ántes que

a los hombres.

30 El Dios de nuestros pa–

dres resucitó a Jesus , a quien

vosotros matasteis poniéndole en

un madero.

31 A este ensalzó Dios con

su diestra ' por Príncipe y por

Salvador, para dar arrepentimien–

to a l sraél ,

y

remision de pe–

cados.

32 Y nosotros somos testigos

de estas palabras • ,

y

tambien el

Espíritu Santo a , que ha dado

D ios a todos los que le obedecen •.

33 Quando esto oyeron re–

benl:'ban de rábia

s

, y consulta–

ban cómo les darían la muerte.

34 Mas levantándose en el

Concilio un Phariséo, llamadoGa–

maliél

6 ,

Doél:~-

de la Ley, hom–

bre de respeto en todo el pueblo,

mandó que saliesen fue ra

7

aque–

llos hombres por un breve rato_

35 Y les dixo : Varones Is–

raelitas

8

,

mirad bien por voso–

tros , y atended a lo que vais a

hacer con esos hombres.

36 Porque ántes de ahora hu-

~

'

N

o como uf\)?ríncipe

temporal, que

]es adquiriese bienes rcrrc'tios

y

perecede–

ros , sino como un Salvador , que les co–

municase un verdadero espíritu de peni–

tencia para conseguir el pcrdon de los

QC–

c~dos

por medio de su poder

y

gracia.

2

De csros hechos o sucesos.

3

Que con infalibles pruebas

y

testi–

monios hace patente

la

verdad de nuestra

doél:rina , comunicando sus dones

y

gra–

cias a rodas los que la creen.

4

MS.

A

su.r

obedecinztes.

!li

Texto Griego

.l'•t7rfhv1o ,

u

eufurf–

i'inn.

6

Fué es!&

el

que instruyó a

S.

Pablo

en bs verdades de b Ley.

Afl.

x xn.

l\1urió Christi:mo ,

y

sus

reliqui:¡s junta–

mente

con las

del

Protomárryr S. Estev:m,

de

Nicodemo

y

Abibon , hijo

del

mismo

Gam,tliél ,

fueron

halbd.-!s

por

el Santo

Sacerdote LuciJno

el

:t1ío de 415 junto a

Caf.'lrgam:~b,

que distaba veinte millas di!'

) crusalem.

L UCIAN.

de ]nv. S. Steplwn.

V éase

a

TILLEM.

Tom .

ll.JMg.

28.

7

T. Gr.

n~' clm~<tÓAlfS,

a los Apóstol

a.

s Mirad

no arropelleis las reglas de

h justicia ,

y lo

que os prescribe

la

ley

de Dios.