CAP
I TU lO XI.
371
5 Existimo eni m nihil me
rninus fecisse a magnis Aposco–
lis.
6 N am etsi imperitus ser–
mone, sed non scientia : in om–
nibus autem manifestati sumus
v obis.
7 ¿Aut numquid peccatum
feci me ipsurn humilians , ut
vos exaltemini? iquoniam gra–
tis Evangelium Dei evangeliza–
vi
vobis?
8 Alias E cclesias expolia
vi,
accipiens stipendium ad mini–
sterium vestrum.
9 E t cum essem api; vos,
et egerem , · nulli oneros
fui:
nam quod mihi deerat, pple·
verunt fratres qui ven runt a
Macedonia : et in omnU us sione
onere me vobis
~rva
, et ser–
vabo.
1 0
E st veritas
me , quoniam haec ortatlo non
infringetur in me n
Áchaiae.
1
T . Gr.
'"-l'~ f ü~p~x.J¡;"''
TJ y
Ü?t'tp
M-..
~,.dAu~
,
que no
soy
nada inferior a
los mu¡ grilndes o
111fl)'Or es
Apóstoles¡
Que lo que
os
he predicado , en nada es
infCrior a lo que han predicado en otras
partes los primeros Apóstoles , Pedro,
J
u:tn , S:mriago....
2
MS.
Cd
si
yo
embargaáo so de pa–
labr.t.
J
Porque aunque mis expresiones
~c.m
ménos limadas
qu~
las de mis con–
trarios , que hacen profesion de una elo–
qiicnda todJ mundana
y
prof.·ma; esto no
ohsumc, poséo en
un
grado
muy
eminen–
te , <.:omo rcvcl.tda que me ha sido por
n ios ,
la
cicmcia de
los
mysterios
y
de
bs verdades de la Rcligion ; lo qual exce–
de:
infinir:uucmc toda la ciencia de mis
émulos. D e esto vosotros tcncis bastantes
pruebas , p;ucsto que habeis visto que mi
Tom.ll.5
Mas entiendo que no hice
yo ménos que los grandes Após–
toles
' •
6 Porque aunque tosco • en
lenguage ' , .mas no en el saber :
y
en todo nos hel)los dado a cono•
cer a vosotros.
7 iÜ por ventura cometí de-
/
lito humillá1_1dorne a mí mismo,
para que vosotros fueseis ensalza–
dos ? iPOrque sin interés
4
os .Pre•
digué el Evangelio ?
8 Yo despojé las otras
J
gle–
sias , tomando asistencias para
serviros
a
vosotros.'
9 Y guando estaba con voso–
tros,
y
mehallaba necesitado,a nin–
guno fuí gravoso :porque lo que
Illlf
faltaba, su pliéronlo los herma–
nos que
~i nieron
de Macedonia•
y
en todo me he guardado de
J)erviros de carga ,
y
me guardaré.
10
L a verdad de
Ch,r~sto
es–
tá
en mí, que no será quebranta–
da en mí
s
esta gloria , en quanto
a las regiones de Acaya.
eloqüencia consiste en persuadir
y
con...
''errir Jos corazones , no en alhagar
y
con-"
tent~s
oídos con discursos estudiado.9
y
limados. El
imperitus sermone
segun
S.
G ERÓN Y MO
Epist.
L
r. lo dice por hu–
mildad : pues él era un rio de eloqiiencia
Christiana al ménos en
la
fuerza del per–
suadir. Véase S.
Acu¡ TIN
dt• D oc1riu.
Chri.rt. Lib.
IV.
• trp.
VI
J.
11.
1 1.
4
l
He
merecido yo que
me
dcspre–
cieis así ; porque estando
cntr~
vosotros
,
\...me poné
con tanta humildad
y
modestiaJ
~ue
predicándoos el Evangelio para ha–
ceros grandes del.mte de Dios , ni siquie–
ra os pedí el necesario alimento que
dt>~
justicia
me
dt:bials? Yo he
permitido
que
otras Iglesias mas pobres
que
la vuestra
contribuyesen a mi subsistencia , quando
estaba·dedicado a serviros a vosotros.
s To1ua por testigo a Jesu
Chrisw,
Aaa
2