Table of Contents Table of Contents
Previous Page  373 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 373 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO VIII.

latio , sed ex aequalitate.

14 In praesenti tempore ve–

stra abundancia lllorum inopiam

suppleat: ut et illorum abun–

dancia vestrae inopiae sit sup–

plementum , ut fiat aequalitas,

slcut scriptum est:

15 Qui multum , non abun–

davit : et qui modicum , non

minoravit.

16 Gratias autem Deo, qui

dedit eamdem solicitudinem pro

vobis in corde Titi ,

17 Quoniam exhortationem

quidem suscepit : sed cum so–

licitior esset, sua voluntate pro–

feél:us est ad vos.

18 Misimus etiam cum

il–

lo fratrem , cuius laus est

¡n

Evangelio per

~mes

Ecde-

slas:

~-

19 Non solum

?.

em, sed

et ordinatus est ab · cclesils co–

mes peregrinationis nostrae in

faltos aon de lo mas

predso

pata ''ivir.

Sobre los que dan roda lo que tienen por

Chrisro, vl!asc S.

TnoMAS

L d!.

r r.

1

Para que las oradohes

y

ruegos

de

los Samas a quienes hubiereis socorrido

con vuestras limosnas , os grangeen por

fruto de ellas Jos bienes espirituales de la

otra vida.

Igualdad en los bienes temporales•

repartiéndolos entre los pob1-es ;

y

en

los

bienes ·espirituales que los pobres os co–

municarán por mediD de sus oraciones. Y

esto profesamos rambicn por

aqu~IJas

pa–

labras del Symbolo :

Creo la

comunio11

n~

los

Sá~ttos.

s

Exod.

~vr.

18.

Los que rccogian

mayor porcion de maná

1

no hallaban mas

que los que habi:m recogido ménos. A es–

te modo quiere D ios qne en el uso de

los

bienes presentes , ninguno retenga

injustamente lo snpérfluo, ni quede pri–

vado de lo neccpario. Véase S. jVAtf

To1n.ll.

estrechez,sino que haya igualdad.

14 Al

prese~

vuestra abun–

dancia supla la in1!1'gencia de aque–

llos : para que la abundancia de

aquellos sea tambien suplemento

a vuestra indigencia ' , y se ha·

ga igualdad • , como está escrito ' :

15 El que mucho, no abun–

dó : y el qué poco , no tuvo mé–

nos.

16 Y gracias a Dios, que! pu–

so en el corazon de Tito • el mis–

mo cuidado por vosotros,

17 Porque en \lerdad recibió

la exhortacion

s

:

mas estando él

muy solícito, de su voluntad se

partió para vosotros.

,;8 En 'fiamos tambien con él

al herman'8

6 ,

cuya alabanza en el

Evangelio está por todas las Igle–

sias:

"' 19 Y no tan solamente esto,

sino que las Iglesias no/ le die–

ron

1

por compañero de nuestra

CaRvs6sTOMO

l!omil. xvrt.

Gracias a Dios que ha excitado

el

zelo de

Ti(O

patá que pot vilesrro bien

y

provCilllld so aplique a es(a buena obra,

alentándoos con sus exhonacioncs

y

con

su exernplo a perfeccionarla.

s De que pasase a vosotros. Pero no

necesitaba de que se Jo rogásemos

;

por–

que lo tenia él a corazon mas que nues–

tro ruego

,

por ,;u carfdad para con vo–

sotros.

6

MS.

Un Freyle.

Casi todos los an–

\l.._t.!_guos con

S.

GI!RÓNYMO

de Vir. illustr.

wt..

:ap. vI I.

creen que fué S. Locas : otros

Sylas,

y

otros San Bernabé,

A

polo ,

y

aun Juan Marco. E.l

C H R

vs6sTOMO

H om.

I.

Allor. Apost.

favorece esta opinion.

Y

parece a algunos que ya estaba enrón–

ces escrito el Evangelio de S. lucas ,

y

extendido por muchas Iglesias.

7

E l

Santo Apóstol para quitar todll

ocasion de desconfianza

y

de escrúpulo,

z.