Table of Contents Table of Contents
Previous Page  349 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 349 / 838 Next Page
Page Background

CAPITUL-O

II.

339

6 Suffi<;i t illi qui eiusmodi

est, obiurgatio hace quae fit a

pluribus:

7

Ita

ut

e contra rio roa–

gis donetis et consolemini;

lle forte abundamiori tnsn–

tia absorbeatur qui eiusmodi

es

t.

8

Propter quod obsecro vos,

ut confirmetis in illum charita–

tem.

9 Ideo enim et scripsi,

ut

cognoscam experimentum ve–

strum , an in omnibus obedien–

tes sitis.

10

Cuí autem aliquid do–

nastis , et ego : nam et ego

quod donavi , si quid donavi,

p r_opter vos in eersona

Cb~:i­

stl,

1

r Ut non circumveniamur

a Satana : non eni91 ignoramus

cogitationes eius.

1

a Cum yenissem autem

1

Quiere decir¡ por la Iglesia

,

a

quien

pertenece castigar con excomunion a los

incorregibles. S.

T noMAS

Lelt. r.

v.

Como

el

Santo Apóstol le había ex...

comulgado para que se reconociese e hi–

ciese penitencia ; luego que le informaron

de la sinceridad de su arropentimientd,

JJO

solo le lcv<tntÓ la cxcomunion , sino

que exhortó a los de Corirl!-ho a que le

tratasen con toda suavidad e indulgencia.

Parece poco conforme a la severidad con

que la primitiva 1glcsia tratabl\ a los pe–

cadores públicos el hecho presente de

S. PJ:blo

;

pero fuera de ser este un caso

extraordinario , y que

el

Santo ApóstoL

alumbrado sin duda de la Juz del Cielo,

imitó

en

esto

la

conduéta

de

su Maestro

Jesu Christo, como se puede ver

y

no–

tar en la 1-listori:t

del

Evangelio ; es por

arra parte constante , que quedaba siem–

pre

a la·

disposicion

de

los P:¡stores ,

al

abreviar el

tiempo

de

la

penitencia ,

a

Toro. II.

6

Bástale al que es tal, es–

ta rcprehension hecha por mu–

chos':

7 Y

al contrario • debeis

ahora usar con él de

indulgeo~

cia y consolarle ; porque no

, aconte

¡-.ca

que el tal sea consu–

mido de demasiada tristeza.

8

Por lo qua) os ruego, que

le deis pruebas seguras de

ca~

r idad '·

9 Y por esto tambien os es–

cribí , para ver por esta prue–

ba, si sois obedientes en todas

las cosas

4.

10

Y al que perdonasteis en

algo, tambien yo : pues yo tam–

b;-!'n si al;go

5

he condonado , lo

he condonado por vosotros

6

en

persona de Christo,

1

r Para que no seamos asal–

tados de Satanás

1

:

porq:.e no

ig~

noramos sus maquinaciones.

12

Mas quando pasé a Troas

propordoh

de

las tnayores

y

mas siricé...

ras pruebas de conversion que veían en

los

p<'~itcnres

;

y

en

atcncion tambien

a

los tiempos o a las

persoha~.

V éase

S.

Cy–

.PRIANO

Epist.

LIV.

Condl. Nicen. Can.

~

1

r. Ancyran. Can. v. Calccdonen. Can.

.ZVI1

3

Haciéndole ver que

le

amais

de

co--

razon.

,.

"

Y

que

aho~a

sois tan prontos en ad-'–

mirirlc

a

vuestra comunicacion

,

como

lo

fuisteis para separarle

ele ella.

s

El

Gr.

A quien he condonado.

6

Por

daros cxemplo para utilidad de

de

vuestra Iglesia

,

haciéndolo en el nom–

bre

,

y

por

la

autoridad de Jesu Chris–

to.

7

T. Gr.

'iTMOI'fl!-7n3é;rur,

110

1tos sor–

prmda

y

sobrecoja ;

y

usando de sus

acostumbradas mañas nos arrebate esrn

pobre alma , haciéndola caer en ·desespe–

racion. El Cna

vsósToM.o

J-lomil. ¡y,

V

u