CAPITUL-O
II.
339
6 Suffi<;i t illi qui eiusmodi
est, obiurgatio hace quae fit a
pluribus:
7
Ita
ut
e contra rio roa–
gis donetis et consolemini;
lle forte abundamiori tnsn–
tia absorbeatur qui eiusmodi
es
t.
8
Propter quod obsecro vos,
ut confirmetis in illum charita–
tem.
9 Ideo enim et scripsi,
ut
cognoscam experimentum ve–
strum , an in omnibus obedien–
tes sitis.
10
Cuí autem aliquid do–
nastis , et ego : nam et ego
quod donavi , si quid donavi,
p r_opter vos in eersona
Cb~:i
stl,
1
r Ut non circumveniamur
a Satana : non eni91 ignoramus
cogitationes eius.
1
a Cum yenissem autem
1
Quiere decir¡ por la Iglesia
,
a
quien
pertenece castigar con excomunion a los
incorregibles. S.
T noMAS
Lelt. r.
v.
Como
el
Santo Apóstol le había ex...
comulgado para que se reconociese e hi–
ciese penitencia ; luego que le informaron
de la sinceridad de su arropentimientd,
JJO
solo le lcv<tntÓ la cxcomunion , sino
que exhortó a los de Corirl!-ho a que le
tratasen con toda suavidad e indulgencia.
Parece poco conforme a la severidad con
que la primitiva 1glcsia tratabl\ a los pe–
cadores públicos el hecho presente de
S. PJ:blo
;
pero fuera de ser este un caso
extraordinario , y que
el
Santo ApóstoL
alumbrado sin duda de la Juz del Cielo,
imitó
en
esto
la
conduéta
de
su Maestro
Jesu Christo, como se puede ver
y
no–
tar en la 1-listori:t
del
Evangelio ; es por
arra parte constante , que quedaba siem–
pre
a la·
disposicion
de
los P:¡stores ,
al
abreviar el
tiempo
de
la
penitencia ,
a
Toro. II.
6
Bástale al que es tal, es–
ta rcprehension hecha por mu–
chos':
7 Y
al contrario • debeis
ahora usar con él de
indulgeo~
cia y consolarle ; porque no
, aconte
¡-.caque el tal sea consu–
mido de demasiada tristeza.
8
Por lo qua) os ruego, que
le deis pruebas seguras de
ca~
r idad '·
•
9 Y por esto tambien os es–
cribí , para ver por esta prue–
ba, si sois obedientes en todas
las cosas
4.
10
Y al que perdonasteis en
algo, tambien yo : pues yo tam–
b;-!'n si al;go
5
he condonado , lo
he condonado por vosotros
6
en
persona de Christo,
•
1
r Para que no seamos asal–
tados de Satanás
1
:
porq:.e no
ig~
noramos sus maquinaciones.
12
Mas quando pasé a Troas
propordoh
de
las tnayores
y
mas siricé...
ras pruebas de conversion que veían en
los
p<'~itcnres
;
y
en
atcncion tambien
a
los tiempos o a las
persoha~.
V éase
S.
Cy–
.PRIANO
Epist.
LIV.
Condl. Nicen. Can.
~
1
r. Ancyran. Can. v. Calccdonen. Can.
.ZVI1
3
Haciéndole ver que
le
amais
de
co--
razon.
,.
"
Y
que
aho~a
sois tan prontos en ad-'–
mirirlc
a
vuestra comunicacion
,
como
lo
fuisteis para separarle
ele ella.
•
s
El
Gr.
A quien he condonado.
6
Por
daros cxemplo para utilidad de
de
vuestra Iglesia
,
haciéndolo en el nom–
bre
,
y
por
la
autoridad de Jesu Chris–
to.
7
T. Gr.
'iTMOI'fl!-7n3é;rur,
110
1tos sor–
prmda
y
sobrecoja ;
y
usando de sus
acostumbradas mañas nos arrebate esrn
pobre alma , haciéndola caer en ·desespe–
racion. El Cna
vsósToM.o
J-lomil. ¡y,
V
u