336
EPISTOLA
11.
DE S: PABLO A LOS CORINTIDOS.
usque in finem cognoscetis:
14
Sicut et cognovistis nos
ex parte , quod gloria vestra su–
mus , sicut et vos nostra in
die Domini nostri lesu Chri–
sti.
15
Et hac confidencia vo–
lui prius venire ad vos , ut
secundam gratiam haberetis :
16
Et per vos t ransire in Ma–
cedoniam , et iterum a Macedo–
nia venire ad vos , et a vobis
deduci in Iudaeam.
i?
Cum ergo hoc voluis–
sem , ¿ numquid levitate usus
sum? ¿Aut quae cogito, secun–
dum carnem cogito, ut sit apud
me Est et Non?
18
Fidelis autem Déas, quia
sermo noster qui fuit apud vos,
non est in illo Est et Non.
19
D._ei enim Filius Iesus
Christus, qui in vobis per nos
praedicatus est per me et Sil–
vanum et Timotheum, non fuit
Est et Non , sed Est in illo
fui
t.
20
Quotquot enim promis-
yais informado de Timothéo , mochos de
vosotros os habreis ya desengañado ,
y
aun confesaréis que roda la gloria de
vues~
rra Iglesia es
el
tenerme por vuestro D oc–
tor
y
Apóstol ;
y
del mismo modo con–
fiQ
que en el dia
aeJ
juicio
VOSOtrOS Se–
reÍS
rambicn la
mia , por
haber sido obe–
dientes a la doél:rina que os he anun-
ciado.
'
•
En alguna Carta que ya no extsrc,
~,...
o por algun enviado babia hecho esta pro–
mesa
el
A
pósrol a los de Corintho. Y por
esto se escusa tan de intento. S.
T aOMAS.
~
Un nuevo gozo
y
un nuevo favor
viéndome otra vez en
vuestra Iglesia.
3
Para tom:tr
allí
las limosnas que se
hubieren recogido.
,.
Para. hacer
lo mismo ,
y
para
que
que lo conocereis hasta la fin :
I
4 Como cambien nos habeis
conocido en parte, que somos
v11estra gloria ,-así como cambien
vosotros la nuestra para el dia de
nuestro Señor J esu Christo.
rs y
con esta confianza quise
primero ir a vosotros
1
,
para que
tuviéseis un segundo beneficio •:
16 Y
por vosotros pasar a Ma–
cedonia
3 ,
y de Macedonia venir
otra
vez
a
voso~ros
4 ,
y
ser
acom–
pañado de vosotros hasta la J udéa.
17
Pues quando yo propuse
esto, ¿usé acaso de ligereza s? ¿O
lo que pienso , lo pienso segun la
carne , de manera que esté en mí
elSí yelNo?
r~
Mas
Dios
es~fiel
testigo.
que no hay Sí
(',Í
No en aquella
<
palabra que tuve con vosotros
6 •
19
Porque el Hijo de Dios
Jesu Christo ,que ha
-sido
predi–
cado entre vosotros por
mi
y
por Silvano y Timothéo , no fué
Sí
y N o , mas fué
7
Sí
por él
mismo.
20
Porque todas las promesas
dcspues algunos de vosotros me acompa-
ñaseis
a
Jerusalem.
·
.s
¿Y habiendo mudado de resoluciont
ha sido esto por alguna reflex1on huma–
na
y
carnal ,
r
por
efeéto de una incons–
tancia , tal que el
s(
y
el
no
,
el afirmar
y
el negar sean para
mí
una misma cosa?
6
Mas Dios , que es la misma verdad
me
es testigo ,
de
que aunque he mudado
de designio en lo que roca al ir a veros.
no hay inconstancia en
mi
c-ooduéb
,
y
mucho ménos mczda de verdad
y
de faf–
sedad
en
la doéhina que os he predicado.
7
Quiere decir : Porque Jcsu
Christo
que es el que os hemos predicado, es la
verdad inmutable
,
no hay
en
él
la alter–
nativa
de
.s{
y
uo , sino
que siempre es
d
mismo.